论语译评北师大出版

论语译评北师大出版

封面

目录

学而篇第一

为政篇第二

八佾篇第三

里仁篇第四

公冶长篇第五

雍也篇第六

述而篇第七

泰伯篇第八

子罕篇第九

乡党篇第十

先进篇第十一

颜渊篇第十二

子路篇第十三

宪问篇第十四

卫灵公篇第十五

季氏篇第十六

阳货篇第十七

微子篇第十八

子张篇第十九

尧曰篇第二十

论语译评北师大出版

孔子其人 孔子姓孔名丘字仲尼(生卒年公元前551年—公元前479年)。按照司马迁的说法,孔子的先祖是宋国人,曾祖是孔防叔,祖父是孔伯夏,父亲是孔叔梁(纥是鲁国贵族孟献子属下的武士,叔梁纥是武士和叔梁的合称,久而久之人们便把他的姓叫丢了)。也有学者把孔子的祖先推演得更早,说他是殷商王室微子启的后代,微子启是殷纣王的同母哥哥,因不堪忍受纣王的荒淫暴虐,便离开纣王。后来周灭商,周成王把微子启封在宋国。微子启是宋国始祖,传四代到宋湣公,宋湣公的长子是弗父何,弗父何的曾孙是正考父,正考父曾经辅佐宋国的戴公、武公和宣公三代,正考父生孔父嘉,即孔子的六世祖。孔父嘉的曾孙,就是孔子的曾祖孔防叔。

周武王灭掉商朝后,并没有斩草除根,而是把殷商的遗老遗少迁至宋地,并最终形成了后来的宋国。如果这些是真实的,那么西周没彻底灭掉殷商的后裔,就为产生孔子奠定了基础。西周为什么没有彻底灭掉殷商,大概有5种可能:1可能是内疚;2可能是有迷信心理;3可能就是的确善良;4 还有一种可能,他们(西周和殷商)本身就是亲族,还留着一定情面;5 抑或是这几种原因错综复杂地纠葛在了一起。

孔丘的父亲叫叔梁纥(我们还是恢复他职务与名字的合称吧,即是迎合人们的习惯,也是减少我们的冒失),母亲叫颜徽在,司马迁说武士与颜氏女野合而生孔子,何谓野合?应该理解为武士强迫了颜姑娘,因为是在一个丘陵上(小山包)怀上孔子的,所以叔梁纥给儿子起名为孔丘。孔子的父母是两厢情愿的吗?从年龄上看,这种可能性比较小,叔梁纥当年是66岁,而颜徽在还不到20岁,从年龄上看,至少有胁迫的成分。因为人们尊重、敬爱孔子,所以这种说法并不流行。按孔子的说法就是名不正则言不顺,言不顺则事不成。但任何事都有例外,也许圣人就应该在常理之外。

据传孔子的父亲叔梁纥,是鲁国贵族孟献子的武士,在逼阳之战中曾经双臂撑起城门掩护部队,可见身体素质非常好。中国传统有一种说法,老夫少妻生的孩子聪明。孔子身体智力都发展的非常好,可见孔子的父母感情还是融洽的,孔子当年66岁的父亲身体还是相当结实的。中国有句话叫宁当百夫长,不做一儒生。可以想象,作为武士的叔梁纥对于自己的生命状态应该是相当满意的。

孔子3岁丧父,少年丧母,他们的父母谁也不会想到他们竟会生下一个圣人来,孔子虽然对自己有把握,但他也不会想象到自己死后声名会如此显赫。诺大的一个宇宙竟无人敢来超越这座陡峭的山峰。孔子一生坎坷,几乎一切灾难都降临过这个山东汉子身上,也许正是这些灾难成就了圣人孔子。易经有句话:“天行健,君子以自强不息。”也许这句话就是为了诠释孔子而生的。

孔子有九个同父异母的姐姐,是叔梁纥的正室所生,有一个同父异母的兄长,是叔梁纥的小妾所生,姓名叫孔孟皮,字叫伯尼,是个瘸子。孔子的夫人是宋国人,叫亓官氏,孔子的儿子是孔鲤孔伯鱼,孙子就是《中庸》的作者孔伋孔子思。

根据孔子年谱,我们大致梳理一下孔子的一生,孔子在公元前551年诞生(我们暂且按虚岁一岁来计算),由于运气不好,他这个哇哇坠地的婴儿,并没有得到多少父爱,叔梁纥要对付三个老婆和十一个子女,再加上垂垂暮年,也实在拿不出时长和精力来关照他的这个儿子,就连汉高祖刘邦也没办法保护自己的爱妾与爱子,想必他这个四肢发达头脑简单的武士,也不会有什么更高明的办法。孔子二岁的时候,孔子母子就被挤兑出孔家,迁居至曲阜厥里,这时叔梁纥离去世就剩一年的时长了,想必保自己都有困难,就是面对孔子母子的境况心如刀绞,可能也是无能为力。什么叫倒霉?颜徽在这种遭遇就是倒霉,她并不是因为自己的错误而遭殃,而是因为一个武士的错误而遭殃,因为像被清理小妖精一样清理出来,所以她也没分到什么财产。孔子三岁的时候,父亲叔梁纥去世,葬在防山。孔子六岁的时候,和所有儿童一样,人云亦云,特别愿意模仿,因为缺少玩具,所以经常学着大人祭祀、祭祖这一套,借此来宣泄儿童富裕的精力。十五岁的时候,由于到了青春期,开始琢磨通过学习来改变命运,如果说这时的孔子有什么高尚的理想,纯属扯淡。孔子十七岁的时候,和他相依为命的母亲去世。因为当年的孔子还太小,母亲的突然去世把他吓懵了,把母亲的灵柩停在五父之衡一直不知所措,后来邻居小伙伴輓父的母亲指导他,他才找到父亲的墓地把母亲埋在了父亲坟墓的旁边。孔子为母亲守孝期间,听说大贵族季孙氏笼络人才大摆酒宴,所以依仗自己是武士的儿子而去参加宴会,人走茶凉,阳虎没有买武士的帐,对他说:“季大人是宴请文化名流,怎么敢让你这臭小子混进来。”于是孔子灰溜溜的走了。在这之后不久,又发生一件事,鲁国大夫孟釐子病危,因为他知道武士叔梁忠于孟氏家族,所以他托付他儿子孟懿子关照武士叔梁的这个儿子孔子,因担心儿子违背他,就给孟懿子讲了孔子先祖的故事。后来孟懿子果然关照了孔子。再后来俩家成了世交(孟懿子和儿子孟武伯都向孔子问过孝,见《论语·为政篇》)。孔子十九岁的时候取了宋国女亓官氏为妻(其实就是同居),二十岁生了儿子孔鲤孔伯鱼,由于孟氏家族做了工作,所以鲁昭公送了条大鲤鱼祝贺孔子喜得贵子,要不是孟氏家族做工作,鲁昭公根本就不认识这个小青年是谁。二十一岁这年,由于有孟氏家族的关照,孔子开始在朝廷当小官吏,青年要在基层干起,多磨练磨练。这时孔子已经长成为身高九尺六寸的山东大汉。孔子二十七岁的时候,已经羽翼丰满,能够和皇亲国戚打交道了。孔子一生郁郁不得志的说法,不是十分正确,从孔子的低起点来看,孔子已经非常得志了,至于人生起起落落这是很正常的事,非要高标准严要求,那么人生得志的人就太少了。孔子三十岁的时候开始设教授徒,其实是赚点外快和培养嫡系部队兼而有之,或者说当时的孔子已经具有一定的政治资本,穷老百姓即使有学问,也不见得能召集那么多出色的学生的,孟子就是一个例子,很有学问,但出色的学生很有限。这时的孔子,已经作为君王的座上宾,有机会与到访的外国君臣交流了。孔子三十四岁的时候,受国君委托,到中央(周)走访考察,并得到问礼于老子,问乐于苌弘的机会,与老子的一席交谈,使孔子眼界大开,对孔子触动很大,从此孔子在榜样的召唤下,便陷入了思辨的世界。孔子三十五岁的时候,鲁国发生内乱,“三桓”贵族联合打败了鲁昭公,鲁昭公跑到齐国,孔子当属鲁昭公一派,也跑到了齐国。孔子三十六岁的时候在齐国,有一次得到了齐景公面试的机会,孔子答题道:“君君,臣臣,父父,子子(见《论语·颜渊篇11》)。” 还有一次听到了《韶乐》,竟然三个月吃不出肉的味道了(见《论语·述而篇14》)。孔子三十七岁的时候,齐景公告诉他不能任用他,于是孔子离开齐国返回鲁国(见《论语·微子篇4》),孔子这次来到齐国是逃难,返回鲁国也要考虑安全因素,因此孔子一定是得到鲁国当局的默许,才敢返回鲁国,孔子想必也是向当局承诺了什么,才能换得当局的默许。从三十七岁至五十一岁,至此孔子在鲁国政坛开始了长达十四年的靠边站,在敌对派的房檐下,必须忍气吞声,况且孔子在齐国不安全的时候,反对派允许自己回国,已经表现了相当的胸怀。其间孔子在四十岁的时候,总结出:笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐(见《论语·泰伯篇13》)。这样的明哲保身,韬光养晦的人生智慧。孔子在四十二岁的时候,鲁昭公死在齐国的乾侯,鲁定公在国内即位。孔子在四十八岁的时候,修订《诗》、《书》、《礼》、《乐》卓有成效,并且学生也越来越多,学问也越来越大。孔子五十岁的时候,鲁国当权派季桓子与家臣发生内讧,阳虎谋杀季桓子未遂而叛鲁,其同党公山不狃也反叛,欲召孔子加盟,孔子的政治欲望再次被点燃(见《论语·阳货篇5》),孔子五十一岁的时候,由于季桓子一派的鹬蚌相争,孔子这个渔人得利,孔子在权衡再三的情况下,还是投靠了季桓子这一派,并被鲁定公任命为中都的地方官。从五十一岁至五十六岁这六年,是孔子在仕途高歌猛进的六年。五十二岁这年由中都宰升迁至小司空,这年夏天,齐国和鲁国在夹谷举行会盟,孔子建议鲁定公做好安保工作,在会盟中,齐国果然有图谋不轨的迹象,孔子在会场据理力争,积极应对,终于化险为夷,使鲁国赢得了一次外交的重要胜利。孔子五十五岁这年,由于仕途顺利,开始试图削弱三桓的势力,最终以失败告终。孔子五十六岁这年,又从大司寇升迁为代理宰相,但这时的代理宰相,已经有被架空的嫌疑,孔子也感觉到了问题的严重性,先后三次来找季桓子认错(见《论语·微子篇4》),都被季桓子拒绝了,孔子一看事不过三没有办法,只好带着学生离开了鲁国。从此开始了长达十四年颠沛流离的流亡生涯。

孔子先是从鲁国到达了卫国,在卫国期间受到恐吓,于是离卫赴陈,在经过匡地时,被匡人扣留,危难之际孔子的得意学生颜回五天之后才赶到,孔子又气又喜地发了一顿牢骚(见《论语·先进篇23》)。这时匡人的不断围困使学生们都很害怕,孔子安慰学生们说:“周文王逝世后,礼乐文化不都装在我的脑袋里吗?天如果想要消灭这种文化,那我死后就不能把这种文化传承下去了;天如果不想消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢(见《论语·子罕篇5》)?”后来孔子派一个学生给卫国的宁武子做家臣为条件,匡人才解除了对他们师徒的围困。孔子离开匡地到达了蒲乡,在蒲乡住了一个月,又回到卫国,住在蘧伯玉家里。孔子在卫国拜会了卫灵公的一位夫人,南子,子路很不高兴(见《论语·雍也篇28》)。

孔子五十九岁这年,离开卫国前往陈国,中间必须穿越曹国、宋国、郑国,才能到达陈国,途经宋国驻留期间,孔子教学生们演习礼乐,宋人司马桓魋看不惯他们师徒这一套,派人把他们乘凉休息的大树给砍倒了,孔子只好带着学生们离开了,学生问:“我们是不是应该快点跑啊?”孔子说:“没事,天赋予我神圣的使命,桓魋又能把我怎么样(见《论语·述而篇23》)?”

孔子在到达陈国的时候,和学生们走散了,孔子一个人孤零零地站在东门口,一个郑国人对子贡描述了他对孔子的印象,最后说孔子很像一条丧家狗。子贡找到孔子后,对孔子转述了那个郑国人的话,孔子说:“说我像一条丧家狗,那可真是对极了!对极了!”

孔子六十岁的这年,季桓子病危了,季桓子感悟到孔子的离开,对鲁国是莫大的损失,所以嘱咐儿子当政后一定请回孔子来,季桓子病逝后,他的儿子季康子当政,季康子准备请回孔子,却被公子鱼劝阻了,公子鱼的理由大概是,孔子是有政治思想,有原则的人,如果再次发生政见分歧,是咱们下台呢,还是再次赶走他呢?咱们下台是不可能的,再次赶走他又是自己搬起石头砸自己脚。所以不如请孔子的学生冉求来,他既有才能,又便于我们操控政局。孔子得知冉求要回鲁国,感慨地说:“回去吧,回去吧,我也想回去指导指导家乡的学生们(见《论语·公冶长篇22》)!”子贡看孔子思念家乡,就对冉求说:“你回去主了事,一定想办法把老师接回去阿。”

孔子六十二岁的这年,孔子由蔡国来到叶邑,被叶公问政(见《论语·子路篇16》),叶公还问子路孔子是什么类型的人(见《论语·述而篇19》)。

随后离开了叶邑,赶回蔡国,在途中遇到长沮、桀溺在耕田《论语·微子篇6》)。又有一天,子路和孔子走散了,子路问他碰到的一个老人看没看见孔子《论语·微子篇7》)。

孔子六十三岁的这年,不幸绝粮于陈、蔡之间,子路气愤地问孔子,真正的君子还能落到走投无路的境地吗(见《论语·卫灵公篇2》)?后来子贡赴楚求援,楚王派人把孔子接到楚国,孔子才摆脱困境。在楚国楚王想给孔子一块封地,被子西劝阻了。孔子还偶然地遇到了狂人接舆(见《论语·微子篇5》)。不久,孔子又从楚国返回卫国。

孔子六十八岁的这年,鲁国宰相季康子派孔子的学生子贡去卫国谈判,子贡出色地完成了任务。孔子评价鲁国和卫国的政治时说,鲁国和卫国的政治像兄弟一样(见《论语·子路篇7》)。这一年卫出公想聘请孔子,子路与孔子探讨如果孔子出山,先从哪里着手,由此引起师徒对于名分的争论(见《论语·子路篇3》)。

孔子六十九岁的这年,孔子的学生冉有作为季康子的统帅,打败了齐国部队,季康子问冉有他的本领是从哪里学来的,冉有说是从老师哪里学来的,季康子便派人把孔子从卫国接回了到鲁国。回到鲁国后被尊为国老。这一年鲁哀公向他请教治国之道(见《论语·为政篇19》),季康子也向孔子请教治国之道(见《论语·为政篇20》)、(见《论语·颜渊篇17》)、(见《论语·颜渊篇18》)。但最终鲁国还是没有任用孔子。孔子七十岁这年,儿子孔鲤孔伯鱼去世,享年五十岁。孔子七十一岁这年,他最喜爱的学生颜回去世,孔子极度伤心(见《论语·先进篇9》),孔子七十三岁这年,对孔子最忠诚的学生,子路去世。七天后孔子自己寿终正寝。

怎样看待评价孔子,怎样看待《史记·孔子世家》呢?我们大概可以在这样的简单予以概括,孔子这一生,就是与季世家族的恩爱情仇史。

在鲁国,鲁君与“三桓”都是自家兄弟,或者说是自家人,是一条战线的人。季氏作为族长式的人物,得到了族群的认同与拥护。一个族群以国家为依托,对内要维护团结、增强凝聚力,对外要抵御侵略,其本身有求贤若渴的动能。鲁君虽然是国家元首,但“三桓”却似参众两院,当元首能保持头脑清醒时,“三桓”是元首忠实的拥趸,当元首丧失理智时,“三桓”就是拨乱反正的操盘手。总之,元首制与“三桓”制之间,起着某种平衡作用。

“三桓”就是指季孙氏、孟孙氏、与叔孙氏这三个鲁国大贵族,鲁君与“三桓”都是鲁桓公的后世子孙。孔子的父亲孔叔梁,就曾经效力于孟孙氏家族的孟献子,孔子能涉足鲁国政坛,也是得到了孟孙氏家族的关照与举荐,孔子能够在错误不断的情况下,在鲁国却一直毫发无损,估计也是依赖于孟孙氏家族的庇佑。

孔子第一次涉足政坛,就因站错了队,站到了独裁者一方,而开始了在鲁国政坛长达十四年的靠边站。可以用一句话来形容这个结果,那就是不识时务造成的。孔子在深刻总结经验教训,韬光养晦十四年之后,终于又迎来了政治生命的春天,但这位武夫的儿子,血液里还残留着他父亲易冲动的一些劣性,很快,他又把举荐他的政治恩人,当作了他前进的绊脚石。搬起“堕三都”的石头,砸了自己的脚。这次我们可以把他形容为忘恩负义的孔子,和不自量力的孔子。与孔子的贱鄙来对比,就是季氏家族的尊贵与高尚,季桓子与鲁君因为“堕三都”差点没丧了命,但季桓子并没因此而打击报复孔子,季氏家族的胸怀可见一斑。孔子不但不感恩戴德,深刻反省自己,反而抱着此处不留爷,自有留爷处的想法,居然认贼作父,去叛国投敌。虽然孔子后来说过,离开祖国很恋恋不舍,走得很慢、很慢,但孟子也说过,逃跑五十步的,没资格嘲笑逃跑一百步的。也就是说只要方向选择是错误的,结果就是错误,你再怎么辩解,也于事无补。孔子之所以像丧家狗一样流浪了十四年,原因就是没有人会真心喜欢叛国投敌的人。因此可以说,孔子成为丧家狗,完全是自己造成的。孔子在五十九岁这年,思想又有了一次质的飞跃,当子贡把郑国人形容他为丧家狗这话告诉他时,孔子说郑国人形容他为丧家狗这话可对极了,对极了!

事实往往与人们的传统观念而背离,我们常常会认为少犯错误,犯小错误的人,更容易迈进神圣的殿堂。但现实却常常是多犯错误,犯严重错误的人,却迈进了神圣的殿堂,匪夷所思,或许神圣只是反思、教训与忏悔的产物。法国大哲学家卢梭,常常为年轻时偷窃主人的财物而栽赃女仆悔恨不已,不吐不快,他终于写出了举世闻名的《忏悔录》一书。社会的复杂性的确会远远超出我们的想象,像浪子回头金不换这样的句子,也的确能给我们带来一些启示。

当然,我们这些认识和评价,未必客观公正,因为现实永远比想象复杂。孔子能成为公认的圣人,这与他的优良品质无法分开的,即使他真有瑕疵,也无法掩盖他的光芒。

论语其书 老子之所以名闻遐迩,是因为有《道德经》一书,要不这个小老头会和其他老头一样,被湮没在浩渺的历史长河之中。《道德经》像一个标签,贴在了老子的脑门之上,使这个原本和别人一样的老头,与别的老头泾渭分明起来,在浩瀚的历史长河之中,应该不泛像老子一样满腹经纶的饱学之士,只是由于他们没有传世之作,所以他们名不见经传。孔子之所以名垂千古,也是因为有《论语》一书,《论语》是孔子(甚至是孔氏家族)的推荐信,是孔子被评为圣人的主要证明材料。据说《论语》一书是孔家弟子根据孔子的讲课内容,也就是根据课堂笔记整理编撰而成,孔子的思想加上孔家弟子的读书笔记,才形成了《论语》一书。孔子是《论语》一书的内因,孔家弟子是《论语》一书的外因,尽管孔子是《论语》一书的主因,但孔家弟子对《论语》一书的形成,仍然功不可没。

《论语》内容的构成 《论语》一书大致是由孔子本人的语言与孔家弟子及其他人语言两部分组成,其中孔子的语言大致占全书的70%,孔家弟子等人的语言大致占全书的30%。其实孔子的语言也是由几部分组成的,其中第一部分我们应该叫它原创语句。顾名思义就是孔子本人发明创造的语句,这一部分不应该超过孔子语言的30%;第二部分是继承语句。所谓继承语句就是把他所看到,听到的先贤语句,或佚名名言转述给学生,老师没有标注语句的出处,学生也分不清,或干脆误认为是老师自己的语句,这一部分也应该有20%左右;第三部分,应该叫它改编语句。所谓改编语句就是把他所看到,听到的先贤语句,或佚名名言改编、润色、提炼,使原始语句发生了不同程度的改变,这一部分也应该有50%左右。

圣人何裁 任何事物的出现,都必须有一定的原因,例如地球有人类繁衍,是因为地球温度合适。圣人孔子的出现也不例外,现在我们要寻找孔子为什么能成为圣人,是什么原因使孔子成为了圣人。孔子成为圣人的原因大致有以下几点:

一、遗传基因好。孔子的第七代祖先正考父是辅佐宋国戴工、武公和宣公三代君主的大臣,父亲叔梁纥是手托悬门的英勇壮士。外祖父颜襄是博古通今的饱学之士,母亲颜徽在是一个妙龄女子。中国有一个传统说法,老夫少妇生的小孩聪明,其实这个说法应该是有一定道理的,壮年男子思想比较成熟,少年妇女的细胞比较鲜活,二者的结合一个能保障身体素质好,一个能保障大脑发达,再加之孔子继承了父系的贵族血脉,母系的文化血脉,使之更加完善。孔子说过一句话叫:“生而知之。”所谓的生而知之,并不是生下来就什么都知道,还有一句俗语叫好钢用在刀刃上,生而知之就是指的钢,是讲人的质量好,孔子就属于生而知之的人。一个智障的人,你无论给他什么样的条件,他都成不了圣人,就像一枚鸡蛋,你采取什么高科技,它也孵化不出凤凰来,孔子能成为圣人,首先是因为他的遗传基因好。

二、贫困生活成磨砺石。鲁迅先生有一句名言:“不满是向上的车轮。”孔子虽身出名门,但青少年的生活并不富裕,孔子曾说:“吾少也贼,故多能鄙事。”一个人越渴,越希望多喝水,越饿,越希望多吃饭,越贫贱,越希望富贵,孔子对生活现状的不满,是激发他斗志的一个基础原因。

三、弟子三千成催化剂。孔子当老师的主因恐怕并不是为了改变家乡贫穷落后的面貌,也许只是自己为了脱贫致富所寻找到的一条捷径,孔子的最高理想也许和他父亲一样,是当官发财,但当时的孔子,仕途并不顺畅。劳动致富,或通过劳动奔小康呢?这和圣人的思想恐怕不太一致,我们知道孔子是鄙视农业劳动的。所以通过当老师,既能通过教育脱贫致富,又能捎带复习功课,为攻克科举考试奠定基础,也和自己“朝闻道,夕死可矣。”的兴趣一致。古代当老师并没什么固定保障,工资实行浮动议价制,定价权全部掌握在买方手里,属于买方市场,孔子要想多收学费,多收学生,必须知道的学问要多,讲的要好,也就是提高教学质量。而提高教学质量的唯一途径就是多看书,多思考。而多看书,多思考就自觉不自觉地提高了孔子的思想水平。另一个因素是当时的教育不是统一教材,且老师身兼数职,学生都是带着问题来的,问你什么,你就得回答什么,否则学生就会少缴学费,或不交学费,这也锻炼了孔子学问的多样化。所以说孔子提高了学生,而学生却直接把他催化成了圣人。正所谓“与人玫瑰,手留余香。”

四、社会环境成孵化器。孔子所处的时代是春秋战国时期,是一个激烈动荡的社会,孔子自己也抒发了对社会的不满,但正是这种社会造就了大批人才,正所谓“乱世出英雄。”

五、神秘的宇宙环境。从释迦牟尼诞生的公元前566年开始,至公元前4年耶稣的诞生,在这大约500多年的时期里,是全球名人产生级别最大,人数最多的一个时期,中国国内有老子、孔子、孙武、墨子、孟子、庄子、屈原、荀子、韩非子、刘邦、董仲舒、司马迁。世界上有释迦牟尼、大流士一世、苏格拉底、柏拉图、亚里士多德、亚历山大大帝、阿基米德、阿育王、凯撒大帝、奥古斯都、查士丁尼、耶稣等。这个时期是一个前无古人,后无来者的神奇时期,如果我们还从地球内部来寻找原因,任何原因都恐怕和这些巨人现象难以匹配,唯一能够解释这一现象的,可能就是宇宙的神奇力量,所谓的神奇力量,可能是宇宙的光照、磁场、含氧量等物质条件,更适合人类的思维发展,而孔子也恰恰存在于这个时期,这可能是裁剪出圣人的第5种力量。

作者于2009年3月于北京

2012年1月5修订

学而第一

1-1 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

[译文] 孔子说:“在学习的过程中,把学到的东西不断地加以实践,不是非常愉悦吗?有志同道合的朋友自远方来, 不是非常兴奋吗? 对于他人的误解能宽宏大量,不是非常有君子风度吗?”

[评论]

道德境界平地起,

由低至高跃千里,

遍看人间花不开,

快请孔丘浇水来。

[注释]

说(yuè):通“悦”,高兴、快乐。

朋:“同师曰朋,同志为友。”朋:即指同学,泛指朋友。

愠(yùn):恼恨、怨怒。

1-2有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

[译文] 有子说:“平日为人孝顺父母尊敬兄长的人,却喜欢冲撞冒犯上级长辈,这种人很少;不喜欢犯上,而喜欢为非作歹的人,从来就没有。君子钻研基础理论,基础扎实理论正确实践就会成功。孝敬父母尊敬兄长的行为,是高尚的根源啊!

[评论]

人生其实不复杂,

推己及人情爱佳,

若问何为添喜庆,

本立道生做引擎。

[注释]

有子:姓有,名若,孔子的学生。

1-3子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”

[译文] 孔子说:“花言巧语、虚伪狡诈之徒,很少有高尚的品德啊!”

[评论]

兽为一食百忘身,

人为一利百昧心,

人间天堂百君筑,

人间地狱百魔拼。

1-4曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

[译文] 曾参说:“我每天多次反省自己:替他人做事是否夹杂了私心、 是不是尽心尽力地去做了呢?和朋友往来是不是没有信守承诺呢? 老师传授的知识我又研习了吗?

[评论]

凡身尚有禽兽根,

脱胎换骨除百淫,

人生求的一善志,

千古传诵夺百新。

[注释]

曾子:名参(shēn),字子舆,孔子的学生。

1-5 子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”

[译文]

孔子说:“治理具有一千辆兵车的国家,要严肃认真诚实守信地对待工作,厉行节约而发扬博爱精神, 役使老百姓要选择农闲的时长。

[评论]

以力服人假霸王,

民心所背必遭殃;

以德服人真天子,

民心所向福定长。

[注释]

道:管理、治理。

千乘之国:乘(shèng),古时一车四马为一乘。周制天子地方千里,出兵车万乘,诸侯地方百里,出兵车千乘。“千乘之国”代指诸侯国。

敬:严肃。

1-6子曰:“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。”

[译文]

青少年回到家里孝顺父母,出门在外敬爱兄长,谨慎而诚信,博爱众生, 亲近品德高尚的人。如果还有富裕时长的话,就应该去学习文化。

[评论]

“入则孝,出则悌,”是伦理秩序。

“谨而信,泛爱众,而亲仁。”是处世原则。

[注释]

弟子:指年纪幼小的人。

1-7子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”

[译文] 子夏说:“对待妻子,重贤惠轻容貌;侍奉父母,能尽心竭力;为君王工作,能够鞠躬尽瘁奋不顾身;与朋友交往,能够信守承诺。虽然他说没有学习过,但我一定要说他的造诣已经很深了。”

[评论]

事妻以达,事长以孝,

事君以忠,事友以信。

[注释]

子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的学生。

1-8子曰:“君子不重,则不威;学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮改。”

[译文] 孔子说:“君子不庄重,就没有威严;领悟问题也不深刻准确。坚持以忠诚和信用这两种品质为人生的基础。选择志同道合的人做朋友。有过错就不要因为怕他人说三道四而文过饰非,要坚决地改。

[评论]

应重诚信善择友,

文不饰非敢担当。

[注释]

惮(dàn):怕,畏惧。

1-9曾子曰:“慎终,追远,民德归厚矣。”

[译文] 曾子说:“认真周到地为父母举行丧礼,有规律地举办悼念祖先的仪式,能使百姓的感情丰富淳厚。”

[评论]

慎终追远花繁茂,

民德归厚友好交。

[注释]

追远:回忆祖先。

1-10子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”

[译文] 子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是能听到这个国家的政治要闻,这种状况是他自己谋求的呢?还是人家主动告诉他的呢?”子贡说:“老师是凭着温顺、和善、恭敬、节制、谦逊的人品得到了这样的待遇。但他求得的方法,或许与别人求得的方法不同吧?”

[评论]

人心有道墙,防贼偷走粮,

大脑有扇门,菩萨人城深。

[注释]

子禽:姓陈,名亢(kàng),字子禽,孔子的学生。

子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子的学生。

1-11子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”

[译文] 孔子说:“当一个人的父亲在世的时候,要观察这个人的志向, 当他的父亲去世后,要考察他的具体行为, 若是他长期坚持父亲的思想主张,继承父亲的遗志不加改变,这样的人就是孝顺的楷模了。”

[评论]

父子感情深,怀念在人心,

父子认识真,观念难更新。

1-12有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”

[译文] 有子说:“礼的应用,以恰当和谐最为重要。古代君主的治国方略,就是在这个方面值得赞美,该大的就让它大,该小的就让它小,顺着它们的本性来。有些事情因为自身缺陷或客观因素不能妥善处理,要知道用什么方法处理来减少可能造成的损失,这种减少损失的方法(或折中方案、调和方案)如果不符合伦理常规,也是不可行的。”

[评论]

礼用和贵斯为美,

小大由之食适胃,

改锥螺丝不配套,

解决问题肯定累。

[注释]

和:恰到好处、适中。

1-13有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”

[译文] 有子说:“信守承诺符合道理,说出的话、提出的倡议可以得到响应与拥戴。容貌端庄、态度和蔼,不会招致他人的怠慢。因为不离心离德而团结拥戴,前进发展也就有了可以依赖的力量。”

[评论]

一信取百君,一敬夺百心,

千古之帝王,凭德辖百疆。

1-14子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

[译文] 孔子说:“君子饮食不追求丰美,居住不追求舒适,敏锐洞察事物而谨慎发表言论,遵循客观规律而使结局妥善完美,这样的人可以称得上是会思考的人了。”

[评论]

逐利先固定,本立而道生。

1-15子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也,未若贫而乐,富而好礼者也。”

子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣!告诸往而知来者。”

[译文] 子贡说:“贫穷也不谄媚,富贵也不傲慢,怎么样?”孔子说:“可以了(算不错了),但还是不如虽然贫穷却依然乐观向上,富贵却注重礼节。”

子贡说:“《诗经》上说:‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以和你探讨《诗经》了!因为你能从别人讲过的话中,领会到其中更深层的语义了。”

[评论]

富润屋,德润身,

德艺双馨做贵宾。

1-16子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

[译文] 孔子说:“不要担心别人埋没我们的才能,要防范对别人认识不足。”

[评论]

他过非己过,己过铸大错。

为政第二

2-1

子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”

[译文] 孔子说:“以正义为统治纲领,就好像北极星一样,矗立在它的位置而群星就会自然而然地环绕着它。”

[评论]

一正压百邪,一智医百愚,

一勇振百懦,一明蔽百星。

[注释]

北辰:即北极星。

2-2子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”

[译文] 孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”

[评论]

千军求一将,百骸一思想。

[注释]

蔽(bì):概括。

2-3子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”

[译文] 孔子说:“以法治国、按照法律实施刑罚,百姓会畏惧刑罚却有抵触情绪;以德治国、按照文化教育制度来规范百姓,百姓不仅会有廉耻之心,而且会发自内心地去遵纪守法。”

[评论]

法制治土匪,德治管刁民。

[注释]

格:纠正。

2-4子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

[译文] 孔子说:“我十五岁开始立志通过学习来改变命运,到了三十岁能够安身立命,四十岁对世事已经不困惑,五十岁懂得客观规律,六十岁能够适应各种言论主张,到了七十岁即便为所欲为,也不会违规犯禁。”

[评论]

会当凌绝顶,世界一图焉,

电子导航路,一马之平川。

[注释]

逾:越。

2-5孟懿子问孝。子曰:“无违。”

樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰‘无违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”

[译文] 孟懿子向孔子问孝道。孔子说:“不要违背礼节。”

后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我孝道,我回答他说不要违背礼节。”樊迟问:“这是什么意思呢?”孔子说:“父母在世的时候,要按礼节侍奉他们;父母去世后按礼节埋葬他们、祭祀他们。”

[评论]

对错多包涵,礼至众心安。

[注释]

孟懿子:姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。

无违:不要违背礼节。

樊迟:姓樊,名须,字子迟,孔子的学生。

2-6孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”

[译文] 孟武伯向孔子请教孝敬父母的方法。孔子说:“要特别关心父母的健康状况,为他们的疾病担忧,防微杜渐,防止父母生病。”

[评论]

防患未然少花钱,

积重难返悔无边。

[注释]

孟武伯:孟懿子的儿子,名彘(zhì),武是他的谥号。

2-7 子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”

[译文] 子游请教孝敬父母的方法,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母。连狗和马都能够得到饲养;如果不尊敬热爱父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”

[评论]

养是物之美,孝是人之辉。

[注释]

子游:姓言,名偃,字子游,孔子的学生。

2-8 子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳,有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”

[译文] 子夏问孝道。孔子说:“对待父母长辈有耐心,能经常保持和颜悦色不容易。遇事,晚辈抢先分担;有了酒饭,让父母长辈先吃。能认为这样就算是孝敬了吗?”

[评论]

孝子孝孙贤父母,

恶子恶孙一惯诛。

[注释]

馔(zhuàn):饮食吃喝。

2-9 子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”

[译文] 孔子说:“我整天给颜回讲学,他不提问题也不说话,像个蠢人。事后观察他私下的言论,发现对我所讲授的内容还有所发挥,可见颜回其实并不愚蠢。”

[评论]

笨鸟不歇息,大智起若愚。

[注释]

回:顔回,字子渊,是孔子最得意的学生。

2-10 子曰:“视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?”

[译文] 孔子说:“看一个人要做什么事,了解这个人做这件事的原因,探究这个人做这件事的目的。清楚这些之后,这个人怎么能够隐瞒得住呢?这个人怎么能够隐瞒得住呢?”

[评论]

刨根问底不放松,

正本清源得真经。

[注释]

瘦:(sōu)隐藏。

2-11子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

[译文] 孔子说:“回顾历史或回顾以往发生的事情,能有新感悟、新体会、新发现,就可以当老师了。”

[评论]

逻辑严谨领悟深,

身体健康体会真,

耳聪目明发现新,

经验丰富判断准,

温故知新因原罪,

石头千年无悔心。

2-12 子曰:“君子不器。”

[译文] 孔子说:“君子不满足像器皿一样,只具有某种特定功能。”

[评论]

按质论价随处见,

君子所为不委全。

2-13 子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”

[译文] 子贡问怎样做一个君子。孔子说:“先实践诺言,然后让大家都把你当作学习的楷模。”

[评论]

畜有领头羊,兽有狮子王,

若不做榜样,没人入你帮。

2-14 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

[译文] 孔子说:“君子团结友爱而不结党营私,小人结党营私而排斥异己。”

[评论]

是非之地终陷阱,

不为诱饵上贼船。

2-15 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

[译文] 孔子说:“学习而不思考就会僵化,只顾空想而不勤学苦练就会旁门左道。”

[评论]

郑人买履取歪经,

学而不思害之生,

急抱佛脚亡无奈,

未雨绸缪智之兴。

[注释]

罔(wǎng):蒙蔽,欺骗。

殆:(dài)危险。

2-16 子曰:“攻乎异端,斯害也已。”

[译文] 孔子说:“批判那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”

[评论]

混淆视听害人精,

肃清谬论起春风。

2-17子曰:“由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

[译文] 孔子说:“仲由,我来告诉你什么是正确吧!知道就是知道,不知道就是不知道,实事求是才是真知灼见啊。”

[评论]

千回百转无穷尽,

心中近路只一条。

[注释]

由:仲由,字子路,也叫季路,孔子的学生。

2-18 子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

[译文] 子张向孔子学谋取官职俸禄的方法。孔子说:“多调查研究,把复杂疑难问题一一陈列,然后把清楚明白的部分慎重地说出来,这样就可以减少说话中的错误;多巡视考察,把事情的弊端都筛查出来,然后谨慎地去做其余没有安全隐患的部分,实践中就会减少后悔。语言过失少,实践后悔少,俸禄就在其中产生了。”

[评论]

人无完人,智能补过。

[注释]

子张:姓颛(zhuān)孙,名师,字子张,孔子的学生。

干禄:干,求;禄,俸禄;干禄,即求仕,求官做。

阙疑:阙,通“缺”,空,指暂时放在一边;阙疑,意思是把疑难问题留住,先不下判断。

2-19哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”

[译文] 鲁哀公问:“怎样做才能让百姓心悦诚服呢?”孔子回答说:“提拔正直无私的人,压制社会的不良风气,百姓就会心悦诚服,提拔营私舞弊的人,压制社会的良好风尚,百姓就会心生怨恨。”

[评论]

举直错诸枉,民心亮堂堂。

官民一条心,黑土变黄金。

[注释]

哀公:鲁国的国君,姓姬,名蒋,“哀”是谥号,哀公是定公的儿子。

2-20 季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”

[译文] 季康子问:“让百姓尊敬、忠诚和相互勉励,该怎样做呢?”孔子说:“你对百姓严肃庄重,百姓就会真心敬重;你孝敬仁爱,百姓就会忠诚;你提拔优秀人才并教育帮助落后的人进步,百姓就会相互勉励。”

[评论]

领导正己身,百姓愿交心;

真心付出重,百姓愿卖命;

命中率很高,百姓乐陶陶。

[注释]

季康子:鲁国大夫,姓季孙,名肥,“康”是他的谥号,鲁哀公时最有权势的人。

2-21 或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝、友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”

[译文] 有人对孔子说:“你为什么不参与政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝悌就是孝顺父母,友爱兄弟,把这种风气影响到政治上去。’这也就是参与了政治,为什么一定要当官才算参与政治了呢?

[评论]

当不当官靠机遇,

做不做事凭自己。

2-22子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”

[译文] 孔子说:“人没有信用,不知道下场会怎么样。像大车没有輗、小车没有軏一样,靠什么行走呢?”

[评论]

狼心狗肺信换钱,

行尸走肉翻身难。

[注释]

輗 (ní):车上的关键部位,车辕前面横木上两端的木梢子。

軏(yuè):与輗相似,车子如果没有輗,軏就不能驾牲口,车就不能行走。

2-23子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”

[译文] 子张问孔子:“今后十个朝代的礼仪制度可以预先知道吗?”孔子回答说:“殷朝继承了夏朝的礼仪制度,所废除和所增加的内容,是可以知道的;周朝又继承殷朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容,也是可以知道的。将来如果有继承周朝的统治者,按照殷周两朝的情况推理演算,就是以后一百个朝代的情况,也是可以预先知道的。”

[评论]

万变不离其宗,增删可知其情。

2-24子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”

[译文] 孔子说:“不属于自己信仰的神灵而去祭祀,这是谄媚。见到应该挺身而出的事情却袖手旁观,这是怯懦。”

[评论]

见利忘义蛀其根,

明哲保身毁其魂。

八佾第三

3-1 孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

[译文] 孔子谈到季氏时说:“他用八排八列六十四人的队形在庭院中舞蹈,如果这种事情都能容忍,那还有什么样的事情不能容忍呢?”

[评论]

八佾舞于庭,祖先浴血生。

无功食干禄,等同大蛀虫。

[注释]

季氏:季孙氏,指季平子,鲁国的大夫,把持鲁国的国政,代国君主持祭祀。

佾(yì):古代舞蹈奏乐的行列,八个人为一行,称一佾,八佾是八行共六十四人,按周礼天子才能用,诸侯用六佾,大夫用四佾,士用二佾。因鲁国的国君是周公后代,而周公曾有功于周王室,因此周成王赐鲁国国君用天子之礼乐祭祀的特殊待遇。

3-2 三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆。’奚取于三家之堂?”

[译文] 仲孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祀祖先、撤去祭品时也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’《雍》的诗句,怎么能用在这三家的庙堂呢?”

[评论]

道德没底线,商品缺标签,

无规又无矩,如何画方圆。

[注释]

三家:指鲁国的三家大夫仲孙、叔孙、季孙,此三人当时掌握了鲁国的政权。

《雍》:《诗经·周颂》中的一篇,是周天子举行祭祀后撤去祭品祭器时所唱的乐歌。

彻:通“撤”,撤除,古代祭祀完以后撤去祭品和祭器。

相:助祭的人。

辟公:指诸侯。

穆穆:态度庄严肃穆。

3-3子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

[译文] 孔子说:“一个人道德卑劣,那么礼节对他有什么用呢?一个人道德卑劣,那么音乐对他有什么用呢?”

[评论]

仁非行善,己得全面。

3-4林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”

[译文] 林放请教对待礼节的基本原则。孔子回答说:“好大的一个问题啊!礼节,与其奢侈,宁可节俭;丧事,与其仪式治办周备,不如内心哀伤。”

[评论]

金从人高,礼随心到。

[注释]

林放:鲁国人。

易:治理,置办。

3-5 子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”

[译文] 孔子说:“文化落后的国家虽然有君主,还不如中原诸国没有君主呢。”

[评论]

霸王向武,仁君伐义。

[注释]

夷狄:夷,我国古代称东方的民族;狄,我国古代称北方的民族。

诸夏:指华夏民族居住在中原一带的各个诸侯国。

3-6季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

[译文] 季孙氏要去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能劝阻他吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“哎呀!难道说泰山之神都不如这个不懂礼制的林放重要吗?”

[评论]

所谓之卑鄙,小人穿大衣;

所谓之无礼,儿与父并驱。

[注释]

旅:祭名,古代把祭祀山川称为旅。按当时的规定只有天子和诸侯才有资格祭祀泰山,而季氏只是鲁国的大夫,他去祭泰山,孔子认为这是越礼的行为。

冉有:姓冉,名求,字子有,孔子的学生,季氏的家臣。

弗:不。

救:劝阻。

曾(zēng):乃,竟。

3-7子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。”

[译文] 孔子说:“君子没有什么可争的事情,如果有,一定是比射箭吧!先谦让再上场比赛,比完赛,下了赛场一起去喝酒。就是争也很有风度和品味。”

[评论]

哗众取宠非示力,

箭箭靶心笑似无。

3-8子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”

曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可与言《诗》已矣。”

[译文] 子夏问孔子:“‘脉脉含情的脸笑得美啊,顾盼生辉的眼转的媚啊,洁白的底子上画着绚丽的花卉啊。’这几句话是什么意思呢?”孔子说:“绘画先以白色打底,然后着色画花。”

子夏又问:“礼乐也是道德境界的产物吗?”孔子说:“启发我的人是你啊,商!现在可以与你讨论《诗经》了。”

[评论]

脉脉含笑美,求爱以生情,

仁义动壮士,谢恩化礼乐。

[注释]

倩:美丽。

3-9子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼,吾能言之,宋不足征也。文献不足故也,足,则吾能征之矣。”

[译文] 孔子说:“夏朝的礼制,我能说出来,他的后代杞国的文献不足以佐证;殷朝的礼制,我能说出来,他的后代宋国的文献不足以佐证。这是他们文献资料不足的缘故。文献资料充足的话,我就能引来作证了。”

[评论]

巧妇难为无米之炊,

圣人难证无据之事。

[注释]

杞:国名,杞君是夏禹的后代。

3-10子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”

[译文] 孔子说:“对于举行禘祭,从第一次献酒以后,我就不想看了。”

[评论]

越礼伤圣心,回避存净身。

[注释]

禘:古代一种极为隆重的祭祖典礼,但只有天子才能举行。鲁国国君举行禘祭有越礼行为,所以孔子不想看。

灌:祭祀开始时首先向受祭者献酒。

3-11或问禘之说。子曰:“不知也;知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。

[译文] 有人向孔子请教禘祭的理论。孔子说:“我不知道;知道这种理论的人对治理天下的事,就像把东西摆在这里一样容易吧!”一面说,一面指着手掌。

[评论]

无翔实研究难提确凿之证,

有先见之明可捕神秘之玄机。

3-12 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”

[译文] 祭祀祖先就像祖先真在那里,祭神就像神真在那里。孔子说:“我如果不能虔诚地祭祀,那么和不祭祀就没什么区别。”

[评论]

不经炼狱难知真,

不经祭祀难造心。

3-13王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶。何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。”

[译文] 王孙贾问道:“与其献媚奥神,不如献媚灶神。是什么意思啊?”孔子说:“这话不对。如果罪恶滔天,就是祈祷谁来保佑也没有用。”

[评论]

问心无愧,无所献媚。

[注释]

王孙贾:卫国的大臣。

奥:古代居室的西南角,古人认为这个地方有神,叫做奥神。

灶:灶神。

3-14子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”

[译文] 孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊!我愿意遵循周朝的礼仪制度。”

[评论]

环境正身,身体盛心,

心中有义,便可为人。

[注释]

监(jiàn):同“鉴”,借鉴。

二代:指夏、商二代。

郁郁:丰富、繁盛。

3-15 子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

[译文] 孔子到了太庙,每件事都要问。有人便说:“谁说叔梁纥的这个儿子懂得礼呀?他到了太庙里,每件事都要向别人请教。”孔子听闻之后说:“这就是礼呀。”

[评论]

一礼值百金,一正礼之尊。

[注释]

太庙:指周公的庙。古代开国的君主叫太祖,祭祀太祖的庙叫太庙。

鄹(zōu)人:指孔子的父亲叔梁纥,鄹是鲁国的一个城邑。

3-16子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”

[译文] 孔子说:“比赛射箭没规定必须穿透靶子,因为各人的力气大小不同,自古以来就是这种规矩。”

[评论]

射中为准,射进为确,

力量不够,也是一弱。

[注释]

同科:同等。

3-17 子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”

[译文] 子贡想去掉每月初一告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐呀!你爱惜那只羊,我却敬重那种肃穆的礼仪。”

[评论]

用羊给心来洗澡,

人类从此感恩早。

[注释]

告朔:朔,指农历每月的第一天;告朔,是古代的一种祭庙仪式。

饩(xì)羊:祭祀时用的活羊。

3-18子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

[译文] 孔子说:“按照周到的礼节侍奉君主,人们却认为这是谄媚呢。”

[评论]

君乃国之父,君健民之福。

3-19定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

[译文] 鲁定公问孔子:“君主使用臣子,臣子服务于君主,他们分别应该怎样做呢?”孔子回答说:“君主使用臣子应该符合礼节,臣子服务于君主应该忠心耿耿。”

[评论]

君待臣以诚,诚至感情忠;

君待臣以谋,谋深刮叛风。

[注释]

定公:鲁国的国君,姓姬,名宋。

3-20子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

[译文] 孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐而不放荡,忧郁而不悲伤。”

[评论]

上不冒青烟,下不入深渊。

心诚以求正,头聪以求圣。

3-21哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

[译文] 鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木。宰我回答:“夏代用松木,殷代用柏木,周代用栗木。用栗树的意思是说:使百姓战栗、畏惧。”孔子听后说:“已经做过的事不用再解释了,已经完成的事不用再劝阻了,已经过去的事不必再追究了。”

[评论]

话到嘴边留半句,

未可全抛一片心。

言多语失悔不尽,

一只舌头惹祸根。

[注释]

社:土地神,

宰我:名予,字子我,孔子的学生。

3-22子曰:“管仲之器小哉!”

或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”

“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

[译文] 孔子说:“管仲的气量狭小呀!”

有人问:“管仲节俭吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”

那人又问:“那么管仲懂得礼节吗?”孔子回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君设宴招待外国君主,在宴会厅有放置酒杯的设备,管仲也有这样的设备。如果说管仲懂得礼节,那么还有谁不懂得礼节呢?”

[评论]

人无完人,金无足赤。

[注释]

管仲:齐国人,姓管,名夷吾,齐桓公的宰相。

器:气量。

三归:库名,是藏钱财的府库。

摄:兼职。

邦君:诸侯国的国君。

树:动词,立。

塞门:用以阻挡外人视线的东西。

反坫(diàn):用土做的台子,放置器物的设施。

3-23 子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”

[译文] 孔子把演奏音乐的道理告诉鲁国的乐官,说:“奏乐的规律是可以通晓的:开始演奏,各种乐器发出的声音合在一起;继续下去,和谐悦耳,音节分明,连续不断,这样便完成了。”

[评论]

音乐非常美,哲理再增辉,

人间言不尽,未来之无限。

[注释]

语(yù):告诉。

大师:大同“太”,乐官的名称。

翕(xī):合。

从:展开。

皦(jiǎo)如:形容声音清楚分明。

绎如:形容声音流畅不绝。

3-24 仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”

[译文] 仪这个地方的边防官请求孔子接见他,说:“凡是有学问的君子来到这里,我从来没有拜访不到的。”孔子的随行学生引他去见了孔子。他出来后说:“你们几位学生何必为老师没有官做而发愁呢?天下混乱已经很久了,上天将会把孔夫子任命为人民的导师的。”

[评论]

宝剑锋从磨砺出,

梅花香自苦寒生。

[注释]

仪:卫国地名。

封人:官名,典守边疆的长官。

从者:随行的人,此处指孔子的随行弟子。

二三子:诸位,几人,指孔子的弟子。

丧:失去官职。

木铎(duó):一种以木为舌的铜铃,为古代宣布政教法令或有战争而召集众人时所用,此处用来比喻孔子。

3-25子谓《韶》,“尽美矣,又尽善也”。谓《武》,“尽美矣,未尽善也”。

[译文] 孔子讲到《韶》乐时说:“非常动听,内容也十分完美。”谈到《武》乐时说:“非常动听,但内容却不够完美。”

[评论]

韶曲之悠扬,词美赛伴娘;

武曲之悠扬,词斑白玉上。

[注释]

《韶》:传说上古舜时的乐曲名,是歌颂舜的乐曲。

《武》:传说是歌颂周武王的乐曲名。

3-26 子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”

[译文] 孔子说:“地位显赫而心胸狭隘,礼尚往来而放肆不恭,参加悼念而不沉痛悲伤,这种人我怎么能看得下去呢?”

[评论]

思想不正确,行为来反射,

种豆得豆香,种草得草荒。

里仁第四

4-1子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得知?”

[译文] 孔子说:“境界高尚彰显人性光辉。如果生活不追求思想进步,怎么能体会到人生的真谛呢?”

[评论]

千金买邻里仁美,

推窗阵阵嗅花蕊。

择不处仁失岁月,

人生路途多迷醉。

4-2子曰:“不仁者不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。”

[译文] 孔子说:“道德卑劣的人没有能力长期适应艰难困苦的环境,长期在舒适安逸的环境又容易腐化堕落。思想境界高尚的人能适应各种环境,聪明的人能够不断提高思想境界。”

[评论]

匹夫怀璧惹杀身,

匹夫困境泪津津,

丈夫朝天一声吼,

俯首甘为孺子牛。

[注释]

约:穷困。

4-3子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”

[译文] 孔子说:“只有品德高尚的人才能培育人才,才能甄别魔鬼。”

[评论]

高尚所以好,一览众山小。

读书通天下,遍地开红花。

4-4子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”

[译文] 孔子说:“假如一个人立志做一个品德高尚的人,就不会有做坏事的念头。”

[评论]

太阳光芒照万丈,所质所能所光亮。

[注释]

苟:如果,假使。

4-5子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”

[译文] 孔子说:“富裕和尊贵,是人人都盼望得到的;但不用正当的方法得到它,就不接受。贫穷与卑贱,是人人都厌恶的;但不用正当的方法摆脱它,就不去摆脱。君子抛弃了高尚思想,又如何成就自己的名声呢?君子就是在吃饭的时候也不忘记提高思想境界,就是在仓猝匆忙中也一定要求索真理,在颠沛流离中也一定要求索真理。”

[评论]

人生有贱贵,正当来捍卫。

道路漫长长,求索以称王。

4-6子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。”

[译文] 孔子说:“我没有看见道德高尚的人,憎恨道德卑劣的人。道德高尚的人,是无法超越的;批评道德卑劣的人,也是为了提高人们的思想境界,不让他们的不良风气影响到社会。谁愿意一整天全力以赴致力于提高思想境界?我还没有见到没有能力实现目标的人。也许真有这样的人,但至少我没有见到过。”

[评论]

仁爱如配菜,合理美味来;

攻恶似摘菜,无秽自多爱。

建立新社会,齐心来面对,

万众一条心,黑土变黄金。

[注释]

尚:超过,高出。

4-7 子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”

[译文] 孔子说:“人们所犯的错误,都归属一定的类别。考察一个人所犯错误的类别,就可以知道他的思想境界如何了。”

[评论]

大公无私之过错,

光明磊落无忐忑;

利欲熏心之过错,

过街老鼠灾难躲。

4-8子曰:“朝闻道,夕死可矣。”

[译文] 孔子说:“如果早晨得到真理,那么晚上死去也没什么遗憾了。”

[评论]

解惑解心疑,无惑胆天齐。

4-9子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”

[译文] 孔子说:“一个人立志求索真理,又以自己粗茶淡饭衣衫褴褛为耻,这样的人就不值得和他谈经论道了。”

[评论]

衣暖身,食慰胃,

真理能使人心醉。

4-10子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”

[译文] 孔子说:“君子对于天下各种各样的事情,没有什么固定模式说一定要这样做,也没有什么固定模式说一定不能那样做,只求做得合理,怎样适宜就怎样去做。”

[评论]

义之与比非等闲,

天下良驹驭圣贤。

[注释]

无适:没有专门的规定一定要如此。

无莫:没有专门的规定不能如此。

义:宜,适合。

比:挨着,靠近。

4-11子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”

[译文] 孔子说:“君子注重道德,小人注重财产;君子注重法制,小人注重利益。”

[评论]

以德润身历久新,

以财润屋害人真。

莫为一叶障耳目,

回头看看圣人今。

4-12子曰:“放于利而行,多怨。”

[译文] 孔子说:“唯利是图,必然招致很多怨恨。”

[评论]

跟着感觉跑,损失不会少。

4-13子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”

[译文] 孔子说:“难道能用礼仪谦让来治理国家吗?有什么根据吗?不能用礼仪谦让来治理国家,这与文明礼仪又有什么冲突呢?”

[评论]

以法治国国安泰,

以礼兴国国强盛。

4-14子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。”

[译文] 孔子说:“不愁没有官职,只愁有没有胜任工作的本领;不怕别人埋没自己,要想方设法使自己的本领经得起考验。”

[评论]

深挖洞,广积粮,

拓荒土,垒高墙,

不称霸,也是王。

4-15子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”

子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”

[译文] 孔子说:“参啊!我的学说贯穿着一个基本理念。”曾子说:“是的。”

孔子出去之后,别的学生问曾子:“这是什么意思?”曾子说:“老师的学说,就是用忠诚和宽恕的理念来贯穿始终的。”

[评论]

人心如天气,冷暖而已矣。

真诚无害生,宽恕识人性。

4-16子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”

[译文] 孔子说:“君子理解的是正义,小人领悟的是私利。”

[评论]

义利两条路,一君一小人。

4-17子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”

[译文] 孔子说:“遇到品德高尚的人,就应该向他看齐;遇到品德低下的人,就应该反省自己有没有那些毛病。”

[评论]

去伪存真,精美绝伦。

4-18子曰:“事父母几谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨。”

[译文] 孔子说:“对待父母的缺点毛病可以委婉地劝说,如果他们不听从的话,还是要尊重父母的意见,即使辛苦也不要抱怨。”

[评论]

积弊已久难改观,

一点委屈慰两端,

人人都能孝如此,

天下父母笑开颜。

4-19子曰:“父母在,不远游,游必有方。”

[译文] 孔子说:“父母在世,不出远门,如果不得已要出远门,也必须让父母知道自己去什么地方。”

[评论]

风筝不断线,断线不风筝。

4-20子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”

[译文] 孔子说:“长期坚持父亲的思想主张、继承父亲的遗志不加改变,这样的人就是孝顺的楷模了。”

[评论]

一国之主是君王,

一家之主是父亲,

内尊父亲外敬君,

定是龙凤再造身。

4-21子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”

[译文] 孔子说:“父母的年纪,不能不常常记挂在心头。一方面为他们的长寿而高兴,一方面为他们的衰老而担忧。”

[评论]

以一分作二,少一少一半。

4-22子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”

[译文] 孔子说:“古时候的人不轻易说信誓旦旦的话,实践不了诺言会让他们感觉到可耻。”

[评论]

人贵为人有颗心,

厚颜无耻灾难临。

[注释]

躬:自身。

逮:赶上。

4-23子曰:“以约失之者鲜矣。”

[译文] 孔子说:“掌握分寸而犯错的人很少。”

[评论]

一张一弛谓之道,

踏上节拍谓之妙。

4-24子曰:“君子欲讷于言而敏于行。”

[译文] 孔子说:“君子说话迟钝而行动敏捷。”

[评论]

言多语失沉默金,

功败垂成分秒珍。

4-25子曰:“德不孤,必有邻。”

[译文] 4.25孔子说:“道德高尚的人不会孤立无援,一定会有志同道合的人与他为伴。”

[评论]

人胜百兽德为先,

大浪淘沙金必现。

4-26子游曰:“事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。”

[译文] 4.26子游说:“服务君主进谏频繁,就会招致侮辱;对待朋友劝告频繁,就会导致关系疏远。”

[评论]

德非德善因智短,

恶非恶终因理长。

公冶长第五

5-1子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也”。以其子妻之。

[译文] 孔子评论公冶长时说:“可以把女儿嫁给他,虽然他曾经蹲过监狱,但那并不是他的罪过呀。”于是就把自己的女儿嫁给了他。

[评论]

重过程,轻结果。

[注释]

公冶长:人名,孔子的学生。

缧绁(léi xiè):捆绑犯人的绳子,此处代指监狱。

5-2 子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮”。以其兄之子妻之。

[译文] 孔子评论南容时说:“国家政治清明时,他有官做;国家政治昏暗时,他也可以免于刑罚。”于是把自己的侄女嫁给了他。

[评论]

兵来将挡,水来土掩,

人间豪杰,审时度势。

[注释]

南容:南宫适,字子容,孔子的学生。

5-3子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”

[译文] 孔子评论子贱时说:“君子的很多特征都在子贱身上有所体现!如果鲁国没有君子的话,子贱身上的品德是从那里获得的呢?”

[评论]

近朱者赤,近墨者黑。

[注释]

子贱:姓宓(fú),名不齐,字子贱,孔子的学生。

5-4子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”

[译文] 子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你,就好比是一个器皿。”子贡又问:“是哪种器皿呢?”孔子说:“是宗庙里盛黍稷的瑚琏。”

[评论]

圣人之徒颜回尊,

子贡之才儒商君。

[注释]

瑚琏:古代宗庙盛粮食的器皿,相当贵重。

5-5 或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”

[译文] 有人说:“冉雍道德高尚但不善辩。”孔子说:“何必能言善辩呢?巧舌如簧地同人家辩驳,常常招致别人的憎恨。不了解他的高尚,只巧舌如簧地诡辩有什么用呢?”

[评论]

仁而善论是凤凰,

东施效颦现丑娘。

[注释]

雍:冉雍,字仲弓,孔子的学生。

佞:能言善辩,口才好。

御:应答。

口给:应答敏捷,嘴里随时都有应对的言辞。

5-6 子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。

[译文] 孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有完全的把握。”孔子听了很高兴。

[评论]

轻易不出手,出手就会有。

[注释]

漆雕开:姓漆雕,名开,字子若,孔子的学生。

5-7子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”

[译文] 孔子说:“我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟随我的,大概只有仲由吧?”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由好勇的精神超过了我,这并不可取啊。”

[评论]

忠心耿耿虽然好,

美中不足不动脑。

[注释]

桴:竹排,过河用的工具。

5-8孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”

“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”

“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”

[译文] 孟武伯问孔子:“子路高尚吗?”孔子说:“不知道。”孟武伯又问。孔子说:“仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家里,可以让他负责兵役和军政工作,但不知道他高不高尚。”

孟武伯又问:“冉求这个人怎么样?”孔子说:“冉求这个人,可以让他在一个有千户人家的地方,一百辆兵车的地区当总管,但他高不高尚我不知道。”

孟武伯又问:“公西赤怎么样呢?”孔子说:“公西赤呀,可以做外交礼仪工作,但不知道他高不高尚。”

[评论]

实事求是,以免误事,

话不夸张,易受表彰。

[注释]

赋:兵赋,指有关军事方面的工作。

邑:古代百姓聚居的地方。

5-9子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也!吾与女弗如也。”

[译文] 孔子对子贡说:“你和颜回相比谁更优秀呢?”子贡回答说:“我怎么敢和颜回相提并论呢?颜回听到一件事,就可以推知十件事;我呢,听说一件事只能推知两件事。”孔子说:“是不如他呀,我和你都不如他呀。”

[评论]

有钱为富,拥权为贵,睿智夺百魁。

5-10 宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”

[译文] 宰予白天睡大觉。孔子说:“腐朽的木头没办法雕刻,粪土一般的烂墙没办法粉刷,像宰予这样的人责备他又有什么用?”孔子说:“起初我看一个人,是听他说的话便相信他会按照所说的去做;现在我看一个人,听了他讲的话还要观察他的行为。通过宰予这件事,我改变了我的态度。”

[评论]

人非朽木常嬗变,

当年刘三成汉王,

孔老夫子之学堂,

嬉笑怒骂皆成祥。

[注释]

杇(wū):粉刷。

诛(zhū):责问。

5-11子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”

[译文] 孔子说:“我没有见过刚正不阿的人。”有人回答说:“申枨是这样的人。”孔子说:“申枨贪得无厌,怎么能做到刚正不阿呢?”

[评论]

壁立千仞,无欲则刚。

[注释]

申枨(chēng):姓申,名枨,字周。

5-12子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”

[译文] 子贡说:“我不希望别人逼我做我不愿意做的事,我也不会把我的意志强加给别人。”孔子说:“赐呀,这不是你的能力所能做到的。”

[评论]

非常时期非常法,

人生难在常规下。

5-13子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”

[译文] 子贡说:“老师在文献方面的学问,我们可以听得懂;老师关于人的本性与真理方面的学问,就不容易理解和掌握了。”

[评论]

常识靠记忆,哲学靠推理。

5-14 子路有闻,未之能行,唯恐有闻。

[译文] 子路听到一些消息,还没来得及辨别真假,很担心再有传闻干扰他的判断。

[评论]

真证太少难判断,

假据太多更难堪。

5-15子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”

[译文] 子贡问:“为什么给孔文子一个‘文’的谥号呢?”孔子说:“机智而积极进取,虚心地广泛求教,所以给他谥号叫‘文’。”

[评论]

博采众长益养生,

术有专攻易家成。

[注释]

孔文子:卫国大夫,姓孔,名圉(yǔ)。

5-16子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”

[译文] 孔子评论子产时说:“他有君子的四种品质:行为庄重,对待君主恭敬认真,对待百姓爱护慈善,役使百姓也符合原则。”

[评论]

火车不出轨,出轨人遭罪。

[注释]

子产:郑国大夫,姓公孙,名侨,字子产。

5-17子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”

[译文] 孔子说:“晏平仲善于与人交友,相交时长越久,别人越敬重他。”

[评论]

利人者,人拥之;

爱人者,人敬之。

[注释]

晏平仲:齐国大夫,姓晏,名婴,字仲,“平”是谥号。

5-18子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也?”

[译文] 孔子说:“臧文仲盖了一个龟舍养了一只大乌龟,龟舍斗拱雕成山的形状,短柱上画上水草花纹,怎么能够说他是一个聪明人呢?”

[评论]

一人一山一风景,

两人看山也不同。

[注释]

臧文仲:鲁国大夫,姓臧孙,名辰。

居蔡:蔡,一种大乌龟。居,居住。

山节:山丘状的斗拱。

藻棁(zhuō):画着水草的梁上短桩。

5-19 子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”

“崔子弒齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”

[译文] 子张问孔子:“子文几次做令尹的官,没有显出高兴的样子;几次被免职,也没有显出怨恨的样子。交接工作中尽力反映实际情况给继任者,并尽力把交接工作做好。您看这个人怎么样?”孔子说:“忠诚啊。”子张问:“那他高尚吗?”孔子说:“不知道,这怎么能算是高尚呢?”

子张又问:“崔杼杀了齐庄公,陈文子家有四十匹马,宁可舍弃也要离开齐国。到了另一个国家,他说:‘这里的执政者也和我们齐国的崔子差不多。’又生背离之心,到了一个新国,又说:‘这里的执政者也和我们的崔子差不多,’于是又离开了。您看他的人品怎么样?”孔子说:“清白啊。”子张说:“那他高尚吗?”孔子说:“不知道,这怎么能算是高尚呢?”

[评论]

一丝不苟斯为忠,

一尘不染斯为洁,

孔老夫子之高尚,

要把世界天擦亮。

[注释]

令尹:楚国把宰相称为令尹。

子文:姓斗,名谷於菟(gòu wū tú),楚国著名的贤相。

三仕:三,不定数,多次做官。

已:免职。

崔子:齐国大夫崔柕,曾杀死齐国的君主齐庄公。

弑:地位低的人杀地位高的人。

陈文子:齐国大夫,名须无。

5-20 季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”

[译文] 季文子每做一件事都要考虑多次才行动。孔子听到了,说:“考虑两次就行了。”

[评论]

所对只是利益多,

成本太高对又错。

[注释]

季文子:鲁国大夫季孙行父。

5-21子曰:“宁武子,邦有道,则知;邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”

[译文] 孔子说:“宁武子,在国家政治清明时,畅所欲言献计献策;在国家政治昏暗时,就隐藏自己的观点装糊涂。他的聪明,别人是可以学得到的,他装糊涂的本事,别人是赶不上的。”

[评论]

尽孝不可孝杀身,

尽忠不可空费心。

[注释]

宁武子:卫国大夫,姓宁,名俞,谥号“武”。

5-22子在陈,曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”

[译文] 孔子在陈国,说:“回去吧!回去吧!我家乡的弟子志向高远,文采又都斐然可观,我还没有想出什么好办法可以指导他们。”

[评论]

帝王之师志难遂,

退而求次弟子规。

[注释]

陈:国名。

党:古时候五百家称为党,家乡。

小子:弟子。

狂简:志向远大。

裁:教导,指点。

5-23子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”

[译文] 孔子说:“伯夷、叔齐不记仇,所以怨恨他们的人很少。”

[评论]

内部矛盾无需记,

杀父之仇不戴天。

[注释]

伯夷、叔齐:孤竹君(孤竹是商朝的一个国名)的两个儿子。

5-24子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。”

[译文] 孔子说:“谁说微生高这个人直率?有人向他借点醋,他怕人家不还,竟到邻居家转借了醋给借醋的人。”

[评论]

做为小市民,难免寒碜心,

不留点心眼,日子难温馨。

[注释]

微生高:鲁国人,姓微生,名高,以直爽著名。

醯(xī):醋。

5-25子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”

[译文] 孔子说:“花言巧语,伪装君子,表面恭敬,左丘明认为这是可耻的,我也认为可耻。心里怨恨表面友好,左丘明认为这是可耻的,我也认为可耻。”

[评论]

人格一旦形成,本性如山难动。

[注释]

巧言:好听的话。

令色:装出一副好面孔。

足恭:十足地恭敬。

左丘明:鲁国人,著有《左传》。

匿:隐藏。

5-26 颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”

子路曰:“愿车马衣轻裘,与朋友共。敝之而无憾。”

颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”

子路曰:“愿闻子之志。”

子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

[译文] 颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们怎么不说说自己的志向?”

子路说:“我愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同朋友共同享用,用坏了我也心甘情愿。”

颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”

子路向孔子说:“想听听您的志向。”

孔子说:“让长辈感觉踏实,让朋友感觉信任,让年轻人对我怀念”

[评论]

春风拂面倍清爽,

一年四季闻花香。

[注释]

侍:在长者身边陪着。

盍:何不。

尔:你们。

裘:皮衣。

敝:用坏的。

伐:自夸。

施:表白。

5-27 子曰:“已矣乎,吾未见能见其过而内自讼者也。”

[译文] 孔子说:“算了吧,我没有看见发现别人错误能给自己敲警钟的人呢。”

[评论]

宽待自己未曾错,

万万不可泯灭心。

[注释]

已:止。

讼:责备。

5-28子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”

[译文] 孔子说:“即使十户人家的小村子,也一定有像我一样忠诚守信的人,只不过是他们不像我这样探究忠诚信用的内涵罢了。”

[评论]

条条大道通罗马,

惟有导师终荣华。

[注释]

邑:村庄。

雍也第六

6-1子曰:“雍也可使南面。”

[译文] 孔子说:“冉雍这个人,可以让他去当官。”

‍[评论]

造福一方恩无限,

良性循环万代长。

[注释]

雍:孔子的学生,姓冉,名雍。

南面:古时候以坐北朝南的位置为尊位。

6-2 仲弓问子桑伯子。子曰:“可也简。”

仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”

[译文] 仲弓问孔子:子桑伯子这个人怎么样。孔子说:“可以,办事简明扼要。”

仲弓说:“严肃认真而行事简明扼要,这样来管理百姓,不是也可以吗?态度马虎而处事简约,那岂不是太简单了?”孔子说:“冉雍你说得对。”

[评论]

简明扼要去赘身,

皮包骨头难减斤。

6-3哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”

[译文] 鲁哀公问孔子:“你的学生中谁最酷爱学习?”孔子回答说:“有一个叫颜回的人很好学,他能做到不迁怒于人,不犯同样错误。不幸寿命短已经去世了,现在再也没有这样的人了,再也没有听过好学的人了。”

[评论]

勤能补拙通天路,

海纳百川夺圣心。

6-4子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”

冉子与之粟五秉。

子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。”

[译文] 子华出使齐国,冉有替他的母亲向孔子请求粮食。孔子说:“给他六斗四升。”冉有请求再增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。”

冉有却给了他八十升粟米。

孔子说:“公西赤去齐国,乘肥马高车,穿既轻又暖的皮袍。我听说过:君子雪中送炭而不锦上添花。”

[评论]

雪中送炭英雄种,

锦上添花谄媚人。

[注释]

子华:孔子的学生,姓公西,名赤,字子华。

粟:谷子,指米。

釜:古代的量名,六斗四升为一釜。

益:增加。

庾:古代的量名,二斗四升为一庾。

秉:古代量名,十六斛(hú)为一秉,一斛为十斗。

适:去。

周:救济。

急:穷困潦倒。

继:接济。

6-5 原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎!”

[译文] 原思给孔子家当总管,孔子给他小米九百作为薪水,原思推辞不要。孔子说:“不要推辞!如果你不需要这么多,可以拿多余部分救济你的邻里乡亲啊!”

[评论] 钱逼情绝路,圣人似酒醇。

[注释]

原思:孔子的学生,姓原,名宪,字子思,当时在孔子家做总管。

6-6子谓仲弓曰:“犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”

[译文] 孔子在评论仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着红色的毛、整齐的角,主人祭祀虽舍不得用它作祭品,难道山川之神也会舍弃它吗?”

[评论]

牛耕田来牛产奶,

牛犊代罪挨刀宰,

人若祭祀有正途,

牛家鲜血不白流。

[注释]

骍(xīng):皮毛红色的牛,周朝以红色为高贵,所以在祭祀时多用皮毛红色的牲畜。

6-7子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”

[译文] 孔子说:“颜回啊,他可以长期坚持不做昧良心的事,其余的学生能十天半月地良心发现一次就不错了。”

[评论]

人没良心毁己根,

立锥之地再难寻,

一荣俱荣人类史。

一损俱损地球村。

6-8季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”

曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”

曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?”

[译文] 季康子问孔子:“仲由这个人,可以让他来治理政事吗?”孔子说:“仲由做事果断,让他来治理政事有什么困难呢?”

季康子又问:“端木赐,可以让他来治理政事吗?”孔子说:“端木赐通达事理,让他来治理政事有什么困难呢?“

又问:“冉求,可以让他来治理政事吗?”孔子说:“冉求有才艺,让他来治理政事有什么困难呢?”

[评论]

强将手下无弱兵,

名牌大学出人才。

6-9季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”

[译文] 季氏派人请闵子骞去做费邑的长官,闵子骞说:“请帮忙替我推辞吧!如果再来找我,那我一定跑到汶水的北边去了。”

[评论]

无官一身轻,责任树心中?

[注释]

闵子骞:孔子的学生,姓闵,名损,字子骞。

费:地名,季氏的家乡。

6-10伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

[译文] 伯牛患病,孔子前去探望他,从窗户外面握着他的手安慰说:“死亡,也是人生的一种归宿啊!你这么好的人怎么也会得这样的病呢!你这么好的人怎么也会得这样的病呢!”

[评论]

日久生真情,融洽助圣行。

[注释]

伯牛:孔子的学生,姓冉名耕。

牗(yǒu):窗户。

6-11 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”

[译文] 孔子说:“颜回多么有修养啊!一竹篮米饭,一瓢清水,住在简陋的小巷里,要是别人早就忧愁得不得了啦,颜回却能依然那样乐观。颜回多么有修养啊!”

[评论]

心大人不累,心小活受罪。

[注释]

箪(dān):古代盛饭的器皿。

堪:忍受。

6-12冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画。”

[译文] 冉求说:“不是不喜欢老师传授的学问,是力不从心啊。”孔子说:“力不从心的人,是走到半路因走不动才被迫停下来,现在你是作茧自缚。”(还没努力呢,怎么就知道学不会呢?)

[评论]

生命贱与贵,判断有关联。

潜能深似海,君子善开采。

6-13 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”

[译文] 孔子对子夏说:“你要做道德高尚的文化人,不要做道德卑劣的文化人。”

[评论]

胸怀天下能几人,

果腹之儒遍地闻。

6-14 子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。”

[译文] 子游做了武城的长官。孔子说:“你在那里发现人才没有?”。子游回答说:“有一个叫澹台灭明的人,做事很规矩,没有公事,从不到我办公室来。”

[评论]

君子眼中出君子,

小人眼中各色人。

[注释]

武城宰:鲁国的一个小城邑的长官。

澹台灭明:孔子的学生,姓澹台,名灭明,字子羽。

径:小路。

偃:孔子的学生子游。

6-15子曰:“孟之反不伐,奔而殿。将入门,策其马,曰:‘非敢后也,马不进也。’”

[译文] 孔子说:“孟之反不喜欢夸耀自己,败退的时候他留在最后掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着自己的马说:‘不是我敢于断后,是马跑得不快。’”

[评论]

战场杀敌英雄汉,

归乡待亲情绵绵。

[注释]

孟之反:鲁国大夫。

伐:夸耀。

殿:军队撤退时走在最后的叫殿。

策:马鞭,作动词,鞭打。

6-16 子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。”

[译文] 孔子说:“如果没有祝鮀的口才,仅有宋朝的俊美,那在今天的社会上处世立足就比较艰难了。”

[评论]

滔滔不绝易勾魂,

朗朗俊美起妒心。

[注释]

祝鮀(tuó):卫国大夫,字子鱼,口才极好。

佞:善辩。

朝:宋国公子,长相漂亮。

6-17子曰:“谁能出不由户?何莫由斯道也?”

[译文] 孔子说:“谁能走出房屋而不经过房门呢?为什么没有人遵循这个道理呢?”

[评论]

横看成门侧成窗,

虚拟世界太荒唐,

不识哲学真面目,

只缘身在假山上。

6-18子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”

[译文] 孔子说:“身体素质强于文化素质的人比较粗野,文化素质强于身体素质的人比较呆板。只有身体素质和文化素质相和谐,然后才能成为一个高尚的君子。”

[评论]

理论带实践,实践莫蛮干,

出神入化者,君子之伟岸。

6-19 子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”

[译文] 孔子说:“一个人能生存下来是因为他正直善良,虚伪奸佞之流也有能生存下来的,是因为他们侥幸地避免了灾祸。”

[评论]

谨防有断代,善良施仁爱。

[注释]

罔(wǎng):不正直的人。

6-20 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”

[译文] 孔子说:“了解它的人不如喜欢它的人,喜欢它的人不如以它为乐的人。”

[评论]

工作娱乐一肩挑,

人生从此没烦恼。

6-21子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”

[译文] 孔子说:“智力在中等以上水平的人,可以与他交流高深的学问;智力在中等以下水平的人,不可以与他交流高深的学问。”

[评论]

物以类聚分别好,

人以群分感觉妙。

6-22樊迟问知。子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”

问仁。曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”

[译文] 樊迟问什么是明智,孔子说:“专心致力于教育百姓遵纪守法,对兴风作浪的人敬而远之,这样可以称得上是明智了。”

樊迟问什么是高尚,孔子说:“道德高尚的人先付出后收获,这样可以称得上是道德高尚了。”

[评论]

保家卫国两不误,

收买人心铺长路。

6-23子曰:“知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”

[译文] 孔子说:“聪明人喜欢水,高尚的人喜爱山。聪明人活跃,高尚的人淡泊。聪明人快乐,高尚的人长寿。”

[评论]

水令人思考,山令人沉静。

6-24子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”

[译文] 孔子说:“齐国一变革,可以达到鲁国现在的水平;鲁国一变革,就可以达到完美的境界了。”

[评论]

山不在高,有仙则灵;

国不在大,有圣则兴。

6-25子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

[译文] 孔子说:“觚不像觚,这也算是觚吗!这也算是觚吗!”

[评论]

神形兼备人之颠,

物种变异亡兆前。

[注释]

觚(gū):古时候盛酒的器皿。

6-26 宰我问曰:“仁者,虽告之曰:‘井有仁焉。’其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”

[译文] 宰我问道:“对于高尚的人,有人告诉他井里掉下去一个人,‘跳下去救人就可以成全他高尚的名声。’他应该跳下去吗?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以去死,但不能明知道是陷阱却硬往里跳;别人可以来欺骗你,但你自己头脑要清醒不要被愚弄。”

[评论]

仁不等于傻,弱智愿听夸。

6-27 子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”

[译文] 孔子说:“君子广泛地吸取文化精华,再用礼节来约束自己的行为,这样就不至于离经叛道了。”

[评论]

建立世界观,方法要依贤。

6-28子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”

[译文] 孔子去见南子,子路不高兴。孔子发誓说:“如果我是去做不正当的事,让天抛弃我吧!让天抛弃我吧!”

[评论]

圣人单身久恋仙,

保驾护航不允翻。

[注释]

南子:卫灵公的夫人,她把持朝政,行为不正。

6-29 子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”

[译文] 孔子说:“中庸作为一种处世哲学,该是最完美的了!人们缺少它已经很久了。”

[评论]

羊群效应百世沦,

圣人扶危未可心。

6-30 子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!尧舜其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”

[译文] 子贡说:“能广泛地向百姓实施惠民政策,对百姓又能扶危济困,怎么样?可以算是高尚的人了吗?”孔子说:“怎么只是高尚的人,一定是圣贤啊!尧、舜也没能力做到啊!道德高尚的人,自己要想立足于社会,也帮别人立足于社会;自己要想获得成功,也帮别人获得成功。换位思考推己及人,可以说是实现道德高尚的最佳方法了。”

[评论]

思维方式一改变,

高尚立马来呈现,

踏上节拍运动好,

美轮美奂在人间。

述而第七

7-1子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”

[译文] 孔子说:“阐述而不创作,对当今生活充满自信而且又喜欢研究古代文化,私下把自己比做逍遥自在的彭祖。”

[评论]

工作是喜好,感觉自然妙。

7-2子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”

[译文] 孔子说:“专心致志的甄别,勤奋学习而不满足,耐心教育而不厌倦,这些事我做到哪一点了呢?”

[评论]

认识先到位,行动肯定对。

7-3子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”

[译文] 孔子说:“品德没有培养,学问没有研习,知道正确不能去靠拢,有缺点不能设法改正,这些都是我所忧虑的。”

[评论]

去伪存真,精美绝伦。

7-4 子之燕居,申申如也,夭夭如也。

[译文] 孔子闲居在家里,外表整洁舒展自如,内心安详自在。

[评论]

大脑理顺好,井井而有条。

[注释]

燕居:在家闲居。

申申:形容舒展。

夭夭:面色愉快。

7-5 子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公。”

[译文] 孔子说:“我衰老得这么厉害呀!我好长时长没有梦见周公了。”

[评论]

一册论语百世新,

一张老脸无关今。

7-6 子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”

[译文] 7.6 孔子说:“坚持真理,根据道德,依靠高尚,驾驭技术。”

[评论]

危墙之生耻不尽,

正道之亡荣无限。

7-7子曰:“自行束脩以上,吾未尝无诲焉。”

[译文] 孔子说:“只要拿着肉干当学费,我从来没有嫌少而拒绝教育的。”

[评论]

学问空置是浪费,

别人进步有回味。

[注释]

束脩:脩,即干肉,又叫脯,束脩即十条干肉。

7-8子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。”

[译文] 孔子说:“不到学生百思不得其解的时候,不去点拨他;不到学生想说又说不出来的时候,不去启发他。如果学生不能达到举一反三的程度,就不再教他了。”

[评论]

教学非为器,人才有活力。

[注释]

愤:疑难想不通问题的样子。

悱:想说却不能清楚地说出来的样子。

反:类推。

7-9子食于有丧者之侧,未尝饱也。

[译文] 孔子在家有丧事的人旁边吃饭,从来没有吃饱过。

[评论]

爱之与爱动情感,

心之与心彼此连。

7-10 子于是日哭,则不歌。

[译文] 孔子在这一天哭泣过,就不再唱歌。

[评论]

男儿有泪不轻弹,

男儿真情在人间。

7-11 子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!”

子路曰:“子行三军,则谁与?

子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”

[译文] 孔子对颜渊说:“用我呢,我就尽职尽责地干;不用我,我就隐居起来读读书。只有我和你才能做到这样吧!”

子路问:“老师您如果统帅三军,您挑选谁与您共事呢?”

孔子说:“赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水过河,死了都不会后悔的人,我不会选择和他一起共事。遇事一定要知道恐惧,善于谋划而预知成败的人才可以一起共事。”

[评论]

老师崇尚智,学生偏爱勇。

施工先画图,有备而无患。

[注释]

暴虎:赤手空拳和老虎搏斗。

冯(píng)河:不用船徒步涉水过河。

7-12 子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”

[译文] 孔子说:“财富如果可以求得,就是给农贸市场当保安员,我也去做。如果没有可能,那还是干我自己喜欢的事。”

[评论]

钱与匹夫酒肉足,

钱与圣人编书稿,

人生旅途多变化,

孜孜不倦求善道。

7-13 子之所慎:齐,战,疾。

[译文] 孔子谨慎对待的事情有三件:斋戒、战争和疾病。

[评论]

一着不慎,满盘皆输。

7-14子在齐闻韶,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也!”

[译文] 孔子在齐国听到《韶》乐后,有很长时长尝不出肉的滋味,于是说:“想不到《韶》乐的美竟达到了如此迷人的境界。”

[评论]

英雄魂魄赋予神,

韶乐正是敲门人,

流连忘返太极界,

想想也能为之振。

7-15冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“诺。吾将问之。”

入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨。”

出,曰:“夫子不为也。”

[译文] 冉有问:“老师会赞成卫君吗?”子贡说:“嗯,我去问他。”

子贡进去问:“伯夷、叔齐是什么样的人呢?”说:“古代的贤人。”子贡又问:“不会怨恨吗?”孔子说:“追求高尚而实现高尚,有什么怨恨呢?”

子贡出来对冉有说:“老师不会赞成卫君。”

[评论]

高尚之所优,智慧之所秀,

痛恨顽固者,死不改悔拗。

[注释]

为:帮助。

卫君:卫出公辄,卫灵公的孙子,后灵公死,立为国君。

7-16 子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”

[译文] 孔子说:“吃粗饭喝白水,枕着胳膊弯打盹,快乐已经蕴含在其中了。通过不正当的途径得来的富有和尊贵,对我来说就像天上的浮云一样。”

[评论]

吃干净饭,喝干净水,

夜半敲门心不惊。

[注释]

疏食:粗糙的饭。

曲肱(gōng):弯曲胳膊。

7-17 子曰:“加我数年,五十以学《易》,可以无大过矣。”

[译文] 孔子说:“再多给我几年时长,让我在五十岁的时候学习《易》,我便可以避免犯严重的错误了。”

[评论]

早熟不太好,小火慢慢熬,

千古之圣人,世界无情造。

7-18 子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。

[译文] 孔子有时也讲普通话,读《诗》、《书》、行礼,讲的都是普通话。

[评论]

一方水土养一方人,

千古文化孕育新。

[注释]

雅言:普通话。

7-19 叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”

[译文] 叶公向子路问孔子是什么样的人,子路不知该如何回答。孔子说:“你为什么不说:他这个人啊,发愤读书的时候经常忘记吃饭,一高兴就忘记忧愁,连自己快要老了都不知道,如此而已。”

[评论]

开天辟地为哪般?

人生要求乐之巅,

左冲右突无所获,

炼成人间一神仙。

[注释]

叶公:楚国大夫,姓沈,名诸梁,字子高,封地在叶(shè)城,所以称叶公。

云尔:如此而已。

7-20子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”

[译文] 孔子说:“我不属于天生就聪明的人,喜欢研究古代文化,是通过不懈努力才成为现在这样的。”

[评论]

天资聪颖未必好,

忙忙碌碌体会糙。

7-21 子不语怪,力,乱,神。

[译文] 孔子不谈论怪异、暴力、叛乱和鬼神。

[评论]

路有所避,言有所讳。

7-22 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”

[译文] 孔子说:“三个人一起走路,其中一定会有启发教育我的人。看到他们的优点就去学习,看到他们的缺点就去改正。”

[评论]

孜孜不倦求进步,

精益求精谋发展。

7-23 子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”

[译文] 孔子说:“天赋予我神圣的使命,桓魋又能把我怎么样?”

[评论]

命运两条线,机遇加才干。

[注释]

桓魋:宋桓公的后代,是宋国的司马向魋,所以称为桓魋。

7-24子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”

[译文] 孔子说:“学生们,以为我有什么隐瞒吗?我是没有隐瞒的。我没有什么事不对你们公开的,这就是我孔丘的为人。”

[评论]

光明磊落之孔丘,

节约成本胜之由。

7-25 子以四教:文,行,忠,信。

[译文] 孔子以典籍文献、实践、忠诚、信用四项内容教育学生。

[评论]

少而精,学轻松。

7-26 子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”

子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。”

[译文] 孔子说:“圣人,我是不可能看到了;能看到君子,就可以了。”

孔子又说:“纯洁完美的人,我是不可能看到了;能见到有一定操守的人,就可以了。本来没有却装作有,本来空虚却装作充实,本来穷困却装作富足,这样就难以保持好的操守了。”

[评论]

高处不胜寒,孤影独自怜。

[注释]

恒:恒心,此指保持好操守。

亡:没有。

盈:充满。

约:穷困。

泰:宽裕,富足。

7-27 子钓而不纲,弋不射宿。

[译文] 孔子用钓竿钓鱼而不用渔网捕鱼,用带有绳子的箭射鸟,不射归巢的鸟。

[评论]

娱而不浑,乐而不淫。

[注释]

纲:鱼网上的总绳。

弋(yì):用带有绳子的箭射鸟。

宿:已归巢歇息的鸟。

7-28子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之;知之次也。”

[译文] 孔子说:“也许会有不知道却凭空捏造的人,我没有这样的毛病。多采集信息,甄别真实有用的做执行依据;多调查研究,就会了解实际情况;逻辑推理,放在最后使用。”

[评论]

一莽伤百宾,一智天下尊,

三思人之法,一查定乾坤。

7-29 互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:“与其进也,不与其退也,唯何甚!人洁己以进,与其洁也,不保其往也。”

[译文] 与互乡人沟通很困难,互乡的一个童子得到孔子的接见,孔子的弟子们很疑惑。孔子说:“只能帮助互乡人进步,不能放弃对互乡人的帮助而使他们后退,这样做有哪点过分呢!人家已经有了改正错误以求进步的想法,就要帮助他们进步,不要抓住他的过去不放。”

[评论]

性相近,习相远,

做宗师,统观念。

7-30子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”

[译文] 孔子说:“提高思想境界很困难吗?我想关怀别人,真挚的情感就产生了。”

[评论]

一病加一病,永世不得逢,

一仁加一仁,温馨胜至亲。

7-31 陈司败问昭公知礼乎,孔子曰:“知礼。”

孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”

巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”

[译文] 陈司败问孔子,鲁昭公懂不懂礼节,孔子说:“懂礼。”

孔子走出去后,陈司败向巫马期作了个揖,请他走近自己,对他说:“我听说君子无所偏袒,难道孔子还会偏袒别人吗?鲁君在吴国娶了一位同为姬姓的夫人,只好称为吴孟子。如果鲁君算是知礼,还有谁不知礼呢?”

巫马期把这话告诉了孔子。孔子说:“我真是幸运。如果有错误,人家一定会指出来。”

[评论]

高处不胜寒,圣人左右难。

[注释]

陈司败:陈:陈国;司败,官名,即司寇,主管司法的官。

昭公:鲁昭公,鲁国国君。

巫马期:孔子的学生,姓巫马,名施,字子期。

党:袒护,偏袒。

取:通“娶”。

同姓:鲁国是周公的后代,姓姬。

吴孟子:鲁昭公的夫人。

7-32 子与人歌而善,必使反之,而后和之。

[译文] 孔子和别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后再和他一起唱。

[评论]

圣人之所圣,博采众长升。

7-33 子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。”

[译文] 孔子说:“文化水平和别人相比,我不逊色多少。成为身先士卒的实践英雄,那我还没有达到。”

[评论]

寸有所长,尺有所短,

做好圣人,已然已然。

7-34 子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”

[译文] 孔子说:“如果说到神圣与高尚,那我怎么敢当!不过努力钻研学问而不懈怠,教诲别人从不厌倦,如此而已罢了。”公西华说:“这正是我们学不到的啊。”

[评论]

世界万物皆环境,

仅凭己力无所成。

7-35子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。《诔》曰:‘祷尔于上下神祗。’”子曰:“丘之祷久矣。”

[译文] 孔子病情加重,子路请求祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路回答说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“我已经祈祷很久了(根本就不管用)。”

[评论]

山穷水尽疑新路,

黄泉招手依旧途。

[注释]

《诔》(lěi):指祈祷的文章。

祇(qí):地神。

7-36 子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。”

[译文] 孔子说:“奢靡就会骄纵,节俭又显寒酸。与其骄纵,宁可寒酸。”

[评论]

实际很重要,脸面往后靠。

7-37 子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”

[译文] 孔子说:“君子胸怀坦荡,小人心神不宁。”

[评论]

胸怀坦荡,有益健康。

心神不宁,病情加重。

[注释]

戚戚:忧愁,悲伤的样子。

7-38 子温而厉,威而不猛,恭而安。

[译文] 孔子温和而又严厉,威仪而不凶猛,庄重而又安祥。

[评论]

夕阳无限好,武装靠头脑。

泰伯第八

8-1子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣!三以天下让,民无得而称焉。”

[译文] 孔子说:“泰伯可以说是品德最高尚的人了!几次把王位让给季历,老百姓都找不到合适的词句来称赞他了。”

[评论]

选好带头人,百姓有黄金。

[注释]

泰伯:又称太伯,周朝祖先古公亶父的长子。

8-2子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。”

[译文] 孔子说:“尊敬而无礼就会徒劳,谨慎而无礼就会呆板,勇敢而无礼就会闯祸,正直而无礼就会伤害别人。君主贵族厚待亲朋,那么百姓就会热衷追求高尚;君主贵族不遗弃故交,那么百姓的情感就会无比真诚。”

[评论]

不以规矩,不能成方圆。

[注释]

葸(xǐ):害怕。

绞:说话刺人,尖刻。

8-3曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!《诗》云:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!”

[译文] 曾子患了重病,把他的学生召集到身边来,说道:“看看我的脚!看看我的手!《诗经》上说:‘小心谨慎呀,好像站在深渊旁边,好像踩在薄冰上面。’从看到这首诗以后,我就领悟到了免除祸端的秘诀,弟子们!”

[评论]

人生有百味,利益催百秽。

委曲求全累,可保命百岁。

8-4曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。”

[译文] 曾子患病,孟敬子去探望他。曾子对他说:“鸟快死的时候,它的叫声是悲哀的;人快死的时候,他说的话是善意的。君子重视的事情有三个方面:严肃威仪,可以避免别人的粗暴怠慢;严肃认真,容易取得别人的信任;义正言辞,可以博得别人的敬重。至于祭祀方面的礼仪问题,自有相关官吏来管理。”

[评论]

鸟死其鸣哀,人亡其言善,

万有终皆无,难存百世名。

[注释]

孟敬子:鲁国大夫仲孙捷。

倍:通“背”,不合理,错误。

笾(biān):祭祀中使用的竹制器皿。

豆:祭祀中使用的木制器皿。

有司:小官吏。

8-5 曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校——昔者吾友尝从事于斯矣。”

[译文] 曾子说:“高人能够虚心听取不同意见,自己博学多才却能虚心纳谏;有学问却像没学问一样,才学满腹却好像空无所有;被人误解却能宽宏大量——从前我的一位朋友就是这样做的。”

[评论]

海纳百川霸于水,

人蕴百养媲于天。

[注释]

校(jiào):计较。

8-6曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。”

[译文] 曾子说:“可以把年幼的君主托付给他,可以把捍卫国家领土完整的重任交付给他,面临生死存亡而不动摇屈服。这样的人是君子吗?是君子啊。”

[评论]

心中有太阳,万难无己妨。

8-7 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”

[译文] 曾子说:“士不可以不弘扬刚强的意志力,因为责任重大而道路遥远。追求道德高尚为自己的目标,不算重大吗?努力到死才结束,不算遥远吗?”

[评论]

仁为己任智把关,

死而后已爱作天。

8-8 子曰:“兴于《诗》,立于礼,成于乐。”

[译文] 孔子说:“人的活跃开始于学习诗歌,立足于社会从学习礼仪开始,达到人生的完美境界得益于音乐。”

[评论]

建造灵魂的殿堂,

放射体魄的光芒。

8-9 子曰:“民可使由之,不可使知之。”

[译文] 孔子说:“百姓只能使他们知道应该去做什么,不可以让他们知道这样去做的原因。”

[评论]

社会有分工,敬业天自成。

8-10 子曰:“好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”

[译文] 孔子说:“崇尚勇猛而讨厌贫困,会成为祸害。一个人道德卑劣,积重难返,也会成为祸害。”

[评论]

称霸要请仁先锋,

有人拥护王业成,

厌世难得下场好,

地狱牢房去报到。

8-11 子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”

[译文] 孔子说:“即使有周公的才能和完美人格,使他骄傲又吝啬,这个人的其他方面也就不值得一看了。”

[评论]

傲慢伤人心,吝啬伤人身。

8-12 子曰:“三年学,不至于谷,不易得也。”

[译文] 孔子说:“多年求学,并不滋长升官发财的念头,是不可多得的呀。”

[评论]

十年寒窗无人问,

一举成名天下知。

8-13子曰:“笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”

[译文] 孔子说:“坚定信念而勤奋地学习,牢固地坚持正确的人生观。不进入政局动荡的国家,不居住在政局混乱的国家。政治清明就大显身手;政治昏暗就韬光养晦。社会政治清明,贫困卑贱应该感觉羞耻;社会政治昏暗,富有显贵应该感觉羞耻。”

[评论]

树立世界观,建设方法论,

人生有美好,根据在大脑。

东南西北中,各处有防兵,

花开有放落,是非不能错。

8-14 子曰:“不在其位,不谋其政。”

[译文] 孔子说:“不居于那个职位,便不越位谋划它的政务。”

[评论]

越位有风险,肉眼不易见。

8-15 子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!”

[译文] 孔子说:“从太师挚演奏序曲开始,到最后演奏《关雎》结束,很多优美的音乐,在我耳畔回荡。”

[评论]

音乐发烧友,洗脑入新筹。

[注释]

师挚:鲁国的乐师,名挚。

8-16 子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”

[译文] 孔子说:“狂妄而不正直,幼稚而不诚实,装腔作势而不守信用,我真不知道这种人的下场会是什么样啊。”

[评论]

车轮跑偏行无舵,

心生是非易犯错。

[注释]

侗:幼稚、无知。

愿:谨慎、老实。

悾悾:诚恳的样子。

8-17 子曰:“学如不及,犹恐失之。”

[译文] 孔子说:“领悟的道理不及时彻底消化吸收,很担心功败垂成。”

[评论]

一鼓作气收获天,

功败垂成悔无边。

8-18 子曰:“巍巍乎!舜禹之有天下也,而不与焉。”

[译文] 孔子说:“多么崇高啊!舜和禹管理天下,却不据为己有。”

[评论]

利之与义同比肩,

人间美好赛桃园。

8-19 子曰:“大哉尧之为君也!巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎!民无能名焉。巍巍乎,其有成功也!焕乎,其有文章!”

[译文] 孔子说:“真伟大啊!尧这样的君主。多么崇高啊!只有天最高大,只有尧最像天的高大。他的恩惠是多么广博啊!百姓真不知道该用什么语言来表达对他的称赞。他立下的丰功伟绩是多么崇高啊!他制定的礼仪制度是多么光明啊!”

[评论]

世上一伯乐,战场骏马兴;

天下一明君,人间百英存。

8-20 舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛。有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”

[译文] 舜有五位贤臣,便使天下国泰民安。周武王曾说过:“我有十位功臣。”孔子说:“人才难得啊,难道不是这样吗?唐尧和虞舜期间及周武王这个时期,是人才辈出的鼎盛时期。但周武王十个大臣中有一个是妇女,实际上只有九个人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝。周朝的道德水准,可以说是最高的了。”

[评论]

同谈九州先贤事,

顺语得失警后人。

[注释]

五人:传说中是禹、稷、契、皋(gāo)陶、伯益五人。

十人:指周公旦、召公奭(shī)、太公望、毕公、荣公、太颠、闳(hóng)夭、散宜生、南宫适、邑姜。

8-21子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神;恶衣服而致美乎黻冕;卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”

[译文] 孔子说:“对于禹,我没有什么可以挑剔的。饮食简单,而祭祀却极其丰盛;衣着简朴,而祭祀时穿得很庄重;住的宫室低矮简陋,兴修水利却不惜余力。对于禹,我没有什么可挑剔的了。”

[评论]

只因栽树子孙凉,

至今传颂永无伤。

[注释]

菲:薄。

黻(fú):祭祀时穿的衣服。

冕:帽子。

卑:低矮。

沟洫(xù):田间水道。

子罕第九

9-1子罕言利与命与仁。

[译文] 孔子很少主动谈论利益、命运和高尚。

[评论]

回避也是利,争吵真没趣。

9-2达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”

[译文] 达巷这个地方有人说:“伟大的孔子啊!学问渊博却没有具体的专长和具体的本领。”孔子听说后,对他的学生说:“我要什么具体的专长?赶马车呢?还是射箭呢?我赶马车吧。”

[评论]

人之境界谷与峰,

常常颠倒互嘲中,

阳春白雪和者寡,

别有洞天一风景。

[注释]

达巷:地名。

9-3子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”

[译文] 孔子说:“用麻布制成的礼帽,符合礼的规定;现在大家用黑丝料制作,这样节约,我尊重大家的做法。臣见君,先在堂下跪拜,符合礼仪制度;现在直接到堂上跪拜,这是傲慢的表现。虽然违背大家,但我还是坚持在堂下跪拜的礼仪制度。”

[评论]

节约一尺布,人类返迷途,

省略一步道,世界光辉照。

[注释]

麻冕:一种用麻织成做工精细、较昂贵的礼帽。

纯:黑色的丝。

9-4 子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。

[译文] 孔子没有这四种弊病:不凭空揣测,不绝对肯定,不拘泥固执,不唯我独尊。

[评论]

客观不主观,万事好开端;

主观不客观,乱象生人间。

9-5 子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”

[译文] 孔子在匡地被围困,说:“周文王逝世后,礼乐文化不都装在我的脑袋里吗?天如果想要消灭这种文化,那我死后就不能把这种文化传承下去了;天如果不想消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?”

[评论]

自信源自储备深,

运气也能成就人,

圣人好才好运气,

才有今天之至尊。

[注释]

畏:拘囚。

匡:邑名。

9-6 太宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”

子闻之,曰:“太宰知我乎!吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”

[译文] 太宰问子贡说:“孔夫子是圣人吗?圣人怎么会有这么多技艺呢?”子贡说:“本是天让他成为圣人,又使他有这么多技艺的。”

孔子听到后,说:“太宰怎么会了解我呢?我小时候生活贫困,所以会许多鄙贱的技艺。真正的君子会有这么多的技艺吗?不会有的。”

[评论]

本来学艺以求存,

有幸天爱入圣门。

[注释]

太宰:官名。

9-7 牢曰:“子云,‘吾不试,故艺。’”

[译文] 牢说:“孔子说过,‘我去做官没被选中,所以会许多技艺。’”

[评论]

也许当官当宰相,

从此国学少栋梁。

[注释]

牢:孔子的学生,姓琴,字子开。

9-8 子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也。我叩其两端而竭焉。”

[译文] 孔子说:“我什么知识都有吗?没有。有一个农夫问我问题,我脑子空空荡荡的什么都不知道。我通过盘问他所提问题的前因后果,再经过逻辑推理得出了结论并告诉了他。”

[评论]

条条大路为君开,

善用逻辑无难来。

[注释]

鄙夫:农夫。

9-9 子曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”

[译文] 孔子说:“凤凰不飞来,黄河中也不显现卦图,我这一生就算完蛋了吧!”

[评论]

自己明明是圣胎,

世俗迟迟无报来。

[注释]

凤鸟:古代传说,凤凰是一种象征吉祥的神鸟,它出现,预示天下太平。

河:指黄河。

图,指卦图;出现此图,预示“圣王”将要出世。

9-10 子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少必作;过之,必趋。

[译文] 孔子遇见穿丧服的人、当官的人和盲人时,和他们照面,虽然他们年轻也一定要站起来;从他们面前经过时,一定要快走几步。

[评论]

道德高尚觉悟深,

推己及人一片心。

[注释]

齐衰(zī cuī):古代用熟麻布做成的丧服。

瞽:(gǔ):眼睛瞎。

9-11 颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚;瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。既竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。”

[译文] 颜渊感叹地说:“老师啊,我越抬头仰望越觉得你学问之高,我越钻研就越觉得你本领扎实;看着老师好像在前面,仔细一看却在后面。老师循循善诱地教导我,用各种典籍来丰富我的知识,又用各种礼节来约束我的言行,使我想停止学习都很困难。我用尽了自己的才华,好像有的方面已经很卓越。虽然我极力想追上老师,但结果还是徒劳。”

[评论]

尊敬源自贮备深,

学问至极礼致君。

[注释]

喟(kuì)然:叹气的样子。

弥:越。

循循然:有次序地。

9-12 子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?”

[译文] 孔子患了重病,子路派了门徒去做料理后事的主管。后来孔子的病好了一些,他说:“仲由很久以来,就爱弄虚作假!没有家臣却偏偏装作有家臣。我骗谁呢?我骗天吗?与其死在家臣的手里,我宁可死在你们这些学生的手里!即使学生不能以大夫之礼来安葬,难道就会被丢在路边没人埋吗?”

[评论]

弄虚作假,有伤大雅。

9-13 子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”

[译文] 子贡说:“这里有一块美玉,是把它收藏在柜子里呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧!卖掉吧!我正在等着识货的人来呢。”

[评论]

深山花朵枉自开,

人迹罕至何凭在?

[注释]

韫(yùn):藏。

椟(dú):大柜子。

贾(gǔ):商人。

沽:卖。

9-14 子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

[译文] 孔子想要搬到九夷去居住。有人说:“那里非常落后闭塞,怎么能住呢?”孔子说:“君子去居住,还有什么闭塞落后的呢?”

[评论]

无虚荣之心,必无美丑之分。

[注释]

九夷:古时候东部地区的少数民族。

9-15 子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,《雅》、《颂》各得其所。”

[译文] 孔子说:“我从卫国返回到鲁国以后,才把音乐整理完成,《雅》和《颂》各自归于它们适当的位置。”

[评论]

闲趣,也成大统。

9-16 子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”

[译文] 孔子说:“在外服侍公卿,在家侍奉父兄,丧事尽心尽力地去操办,不被酒所困扰,这些事哪一件我做到了呢?”

[评论]

谁人不留遗憾事,

玉树临风凭心知。

9-17 子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”

[译文] 孔子在河边感叹:“消逝的时光就像这河水一样啊!不分昼夜地流去。”

[评论]

逝者终逝去,竭诚泪不流。

9-18子曰:“吾末见好德如好色者也。”

[译文] 孔子说:“我没有见过喜欢德行像喜欢美色一样的人。”

[评论]

人的德行使升华,

人间美色遍地花。

9-19 子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”

[译文] 孔子说:“比如堆土成山,只差一筐土山就堆成了,如果应该停止,那我就立即停止;比如把河坑平整成平地,虽然刚刚倒下一筐土,如果应该继续,那我会一如既往的干下去。”

[评论]

咬定青山不放松,

立根原在破岩中,

千磨万击还坚韧,

任尔东南西北风。

[注释]

篑(kuì):装土的筐子。

9-20 子曰:“语之而不惰者,其回也与!”

[译文] 孔子说:“听我说话听不够的,只有颜回一个人吧!”

[评论]

乌龟瞅绿豆,对眼;

恩师晤高徒,通心。

9-21子谓颜渊,曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”

[译文] 孔子谈到颜渊时说:“可惜呀(他死了)!我只见他努力前进,没有见他故步自封。”

[评论]

师徒两个人,比赛入圣门。

9-22子曰;“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!”。

[译文] 孔子说:“庄稼出了苗而不能吐穗开花的情况是有的!吐穗开花而不结果实的情况也有!”

[评论]

言而不行者有之,

行而不果者有之。

9-23 子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

[译文] 孔子说:“年轻人的发展速度令人心惊肉跳,怎么敢说后一代超不过前一代呢?如果一个人到了四五十岁时还默默无闻不能出人头地,那就必须打消顾虑放手一搏了。”

[评论]

人生能有几回搏?

一鸣惊人改江河。

9-24 子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”

[译文] 孔子说:“严肃而符合原则的规劝,谁能不接受呢?改正错误是可贵的。恭顺赞许的话,谁听了不高兴呢?分析一下才是可贵的。不加分析盲目高兴,表面听从实际不改,这种人我拿他也没什么办法啊。”

[评论]

一气一水一碗饭,

只要吸收皆成伴。

新陈代谢日积成,

出多进少早关灯。

[注释]

语:告诫。

巽:恭敬。

绎:分析鉴别。

9-25 子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”

[译文] 孔子说:“坚持忠诚信用原则,不要和比自己差的人交朋友。有错误就不要顾虑重重,要坚决地改。”

[评论]

成功三部曲:立足于品德,

成立于环境,完善于人格。

9-26 子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

[译文] 孔子说:“军队可以罢免统帅,男人不能强迫他改变意志。”

[评论]

万事留余地,不可水溢流。

9-27 子曰:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与? ‘不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”

[译文] 孔子说:“穿着破旧的丝棉袍子,与穿着狐貉皮袍的人站在一起,而不感觉可耻,只有仲由吧?‘不嫉妒不贪求,为什么不好呢?’”子路听后,反复背诵这句诗。孔子又说:“虽然是这个道理,但有什么理由故步自封不求上进呢?”

[评论]

精神物质双丰收,

人间从此无欲求。

[注释]

敝:破烂。

缊(yùn):乱丝绵。

9-28 子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

[译文] 孔子说:“天气寒冷后,才知道松柏是最后凋谢的。”

[评论]

看人莫用眼,品事潜心研。

9-29 子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”

[译文] 孔子说:“聪明的人不迷惑,高尚的人不忧虑,勇敢的人不畏惧。”

[评论]

惑者不明,忧者不仁,畏者不勇。

9-30 子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。

[译文] 孔子说:“可以一起学习的人,未必可以一起求索真理;可以一起求索真理的人,未必可以一起共事;可以一起共事的人,未必可以共同享受权利。”

[评论]

人皆私己利,换位求共存。

9-31 唐棣之华,偏其反而。岂不尔思?室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”

[译文] “唐棣的花朵啊,翩翩地摇摆。难道我不想念你?只是家住得太远。”孔子说:“恐怕是没有真的想念,真的想念,有什么遥远的呢?”

[评论]

婚姻重现实,成本来计算;

爱情重情感,忘我生死恋。

[注释]

唐棣:一种植物。

乡党第十

10-1 孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。

其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。

[译文] 孔子在家乡,很温和恭敬,像是不善言谈的样子。

但他在宗庙里、朝廷上,谈吐都很流畅,只是非常谨慎。

[评论]

柴米油盐不擅长,

政治智慧避锋芒。

[注释]

恂恂(xún):恭顺的样子。

便便(pián):清楚明白地说话。

10-2 朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。

[译文] 孔子上朝(君主还没有到来),同下大夫说话,温和而愉快的样子;同上大夫说话,正直而恭敬的样子。国君到,恭敬而又忐忑不安的样子,言谈举止稳健内敛的样子。

[评论]

对症下药,匹配和谐。

[注释]

下大夫:大夫分上大夫(卿)和下大夫,孔子的地位相当于下大夫。

侃侃:温和快乐的样子。

訚訚(yín):形容辩论时中正讲理而态度诚恳。

踧踖(cù jí):恭敬而不安的样子。

与与:行步安祥的样子。

10-3 君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”

[译文] 国君安排孔子去接待宾客,孔子脸色立即庄重起来,脚步也快起来。他向两旁的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱。快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样。宾客走后,一定向君主汇报说:“客人已经走了。”

[评论]

春风得意马蹄轻,

取信老板好打工。

[注释]

勃如:神情变得庄重矜持。

躩(jué):走路快的样子。

襜(chān):整齐。

10-4 入公门,鞠躬如也,如不容。

立不中门,行不履阈。

过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。

摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。

出,降一等,逞颜色,怡怡如也。

没阶,趋进,翼如也。

复其位,踧踖如也。

[译文] 孔子走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地。

站,他不站在门的中间;走,也不踩门坎。

经过国君的座位时,他神情立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话声音很小。

提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样。

退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。

走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样。

回到自己的位置,是恭敬小心的样子。

[评论]

刚刚换岗位,新鲜又惧畏。

圣人善自保,表情迷人草。

[注释]

阈(yù):门坎。

过位:古代礼节,大臣议论政事时要入朝经过君主的座位,此时态度必须恭敬严肃。

摄:提起。

齐:衣服的下摆。

逞:放松,展开。

顔色:神情。

怡怡:和顺的样子。

10-5

执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜蹜如有循。

享礼,有容色。

私觌,愉愉如也。

[译文] (孔子出使外国参加典礼时)拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像在作战,步子很小,好像沿着一条直线往前走。

在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。

以私人身份拜见时,显得轻松愉快。

[评论]

凤凰当做乌鸡养,

身份错位外交忙,

康熙三叩又九拜,

帝王之师归正堂。

[注释]

圭(guī):一种上圆下方的玉器,举行典礼时,君臣都拿着。

胜:承受得了。

勃:庄重。

战色:战战兢兢的神色。

蹜蹜(sù):脚步细碎紧凑。

如有循:好像地面有东西要顺着它行走。

享礼:使者向所访问的国家献礼物的仪式。

有容色:神气活现,满脸和气。

私觌(dí):以私人身份会见。

10-6

君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。

当暑,袗絺绤,必表而出之。

缁衣羔裘,素衣麑裘,黄衣狐裘。

亵裘长,短右袂。

必有寝衣,长一身有半。

狐貉之厚以居。

去丧,无所不佩。

非帷裳,必杀之。

羔裘玄冠不以吊。

吉月,必朝服而朝。

[译文] 君子不用黑里透红或黑中带红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。

夏天,穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套上外衣才出门。

黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。

平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。

睡觉一定要有小被子,要有一身半长。

用狐貉的厚毛皮做坐垫。

服丧期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。

如果不是礼服,一定要加以剪裁。

不穿戴黑色的羔羊皮袍和黑色的礼帽去吊丧。

每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。

[评论]

君子变色龙,适应以求生。

[注释]

绀(gàn):黑里透红的颜色。

緅(zōu):比绀更暗的颜色。

亵服:在家穿的便服。

袗:穿单衣。

絺(chī):细葛布。

绤(xì):粗葛布。

表:上衣。

缁衣:黑色的外套。

羔裘:黑色的羊毛皮衣。

素衣:白色的外衣。

麑(ní)裘:小鹿皮衣。

亵裘:在家穿的衣服。

袂:(mèi):袖子。

寝衣:睡觉时盖的小被子。

居:坐垫。

帷裳:上朝或祭祀时穿的衣服。

杀(shài):削弱;减少。

玄冠:一种黑色礼帽,用作吉服。

吉月:每月初一。

10-7

齐,必有明衣,布。

齐必变食,居必迁坐。

[译文] 斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。

斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方(不与妻妾同房)。

[评论]

规矩成方圆,心诚祖先安。

10-8

食不厌精,脍不厌细。

食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。

肉虽多,不使胜食气。

唯酒无量,不及乱。

沽酒市脯不食。

不撤姜食,不多食。

[译文] 粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。

粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色难看,不吃。气味难闻,不吃。烹调不当,不吃。不到正点吃饭的时候,不吃。不是按一定方法切割的肉,不吃。佐料放得不适当,不吃。

席上的肉虽多,但吃的量不超过主食的量。

只有酒没有限制,但不喝醉。

从市上买来的肉干和酒,不吃。

每餐必须有姜,但也不多吃。

[评论]

饮食讲卫生,长寿之先锋。

[注释]

脍:切细的肉。

饐(yì):放久而变质腐烂的食物。

餲(ài):同2。

馁:鱼腐烂。

割不正:古人宰杀牛羊时分解肢体叫割,分割有一定的分法,不合这种分法的叫割不正。

沽:买。

市:动词,买。

脯:肉干。

10-9 祭于公,不宿肉。祭肉不出三日。出三日,不食之矣。

[译文] 孔子参加国君祭祀典礼时分到的肉,不能留到第二天。家里祭祀用过的肉,存放不超过三天。超过三天,就不吃了。

[评论]

讲究卫生,减少疾病。

10-10食不语,寝不言。

[译文] 吃饭的时候不交谈,睡觉的时候也不说话。

[评论]

吃饭交谈饭不香,

睡前说话夜梦长。

10-11 虽疏食菜羹,瓜祭,必齐如也。

[译文] 即使是粗米饭蔬菜汤,也一定要先拿来祭祀祖先,而且表情要像斋戒时那样严肃恭敬。

[评论]

感恩心常在,觉悟提高快。

10-12 席不正,不坐。

[译文] 席子放得不端正,不坐。

[评论]

席正身儿正,身正心儿圣。

10-13 乡人饮酒,杖者出,斯出矣。

[译文] 行乡饮酒礼仪结束后,等老年人先出去,然后自己才出去。

[评论]

礼非为情面,己正良心安。

10-14 乡人傩,朝服而立于阼阶。

[译文] 乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。

[评论]

不信鬼来不信神,

入乡随俗做真人。

[注释]

傩(nuó):古人迎神以驱逐疫鬼的风俗活动。

阼(zuò)阶:东面的台阶,主人迎送客人时站的地方。

10-15 问人于他邦,再拜而送之。

[译文] 托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼,一定要向受托者拜两次再送行。

[评论]

礼多人不怪,礼多交易在。

10-16 康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。”

[译文] 季康子馈赠中药,孔子拜谢之后接受了。感谢道:“孔丘无功受禄,食之有愧啊。”

[评论]

康子慕名馈中药,

受宠若惊谢领导。

10-17 厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。

[译文] 马棚失火焚毁。孔子退朝回来,问:“伤着人了吗?”不问马的情况。

[评论]

百年树人人无价,

十金买马马有值。

10-18

君赐食,必正席先尝之;君赐腥,必熟而荐之;君赐生,必畜之。

侍食于君,君祭,先饭。

[译文] 君主赏赐熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝;国君赏赐生肉,一定煮熟了先给祖宗上供;国君赐给活物,一定要饲养起来。

同国君一道吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候,自己先吃饭(不吃菜)。

[评论]

位置一摆正,行动特有情。

10-19疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。

[译文] 孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。

[评论]

身体不能立,姿势表敬意。

10-20 君命召,不俟驾行矣。

[译文] 国君召见孔子,他不等车马驾好就先步行走去了。

[评论]

器皿备多年,能用以为先。

10-21 入太庙,每事问。

[译文] 进了太庙,每件事情都询问。

[评论]

知多错少

10-22 朋友死,无所归。曰:“于我殡。”

[译文] 孔子的朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。”

[评论]

人是万物一精灵,

人有灵光在重情。

10-23 朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。

[译文] 朋友馈赠物品,即使是车马,只要不是祭肉,孔子在接受时也是不拜的。

[评论]

朋友重感情,伦理重孝忠。

10-24 寝不尸,居不客。

[译文] 孔子睡觉不像死尸一样直躺着,平日坐着也不像作客或接待客人时那样屈膝跪地。

[评论]

生活重自然,工作礼节先。

10-25

见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。

凶服者式之。式负版者。

有盛馔,必变色而作。

迅雷风烈,必变。

[译文] 孔子看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人,即使是经常相见的,也一定要有礼貌。

在乘车时遇见拿着寿衣的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。

作客时,如果有丰盛的筵席,就神色一振并站起来致谢。

遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。

[评论]

人心只要诚,施礼自然真,

随心所欲者,久历炼成神。

[注释]

齐衰:(zī cuī):动词,穿丧服。

狎:亲近。

亵:熟悉,常见的。

式:通“轼”,车前扶手用的横木,此处作动词,指身子微俯伏在横木上,表示尊敬或同情。

版:古时候用木板写的国家图籍。

馔(zhuàn):筵席。

10-26 升车,必正立执绥。

车中,不内顾,不疾言,不亲指。

[译文] 上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。

在车上,不向内窥探,不很快地说话,不用手指指点点。

[评论]

行为正派,与己无害。

[注释]

绥:上车时用的扶手带。

10-27 色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉!时哉!”子路共之,三嗅而作。

[译文] 孔子听到动静一张望,野鸡一振翅膀就飞向了天空,盘旋飞翔片刻又停落在树上。孔子说:“这些山梁上的野鸡,行动机敏娴熟啊!行动机敏娴熟啊!”子路向它们拱拱手,它们又振了振翅膀飞走了。

[评论]

色斯举矣行迅速,

翔而后集警降度,

生存智慧举目是,

山梁雌雉更娴熟。

[注释]

集:飞禽栖息在树上。

雉:野鸡。

先进第十一

11-1子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”

[译文] 孔子说:“先学习礼乐典制后做官的,是普通百姓;先做官后学习礼乐典制的,是王公贵族的子弟。如果要选用人才,那我选择先学习礼乐典制的人。”

[评论]

身平无傲气,上升有引力。

11-2 子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”

[译文] 孔子说:“曾跟随我去陈和蔡地受苦受难的人,现在都不在我身边了。”

[评论]

圣贤尚有情负债,

可见人间少沟通。

11-3 德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学:子游,子夏。

[译文] (孔子的学生中)德行好的有颜渊、闵子骞、冉伯牛和仲弓;善于辞令的有宰我和子贡;擅长政事的有冉有和季路;通晓文献的有子游和子夏。

[评论]

仁者寿,辞者富,

智者政,文者仙。

11-4 子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”

[译文] 孔子说:“颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没有不心悦诚服的。”

[评论]

女为悦己者容,男为赏己者诚。

11-5子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”

[译文] 孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话没有异议。”

[评论]

一旦形成价值观,

孝忠只是逐心愿。

11-6 南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。

[译文] 南容反复诵读“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也”这几句诗。孔子便把侄女嫁给了他。

[评论]

与诗联姻添佳话,

剩女也是费资源。

[注释]

白圭:一种珍贵而莹洁的玉。

11-7 季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。”

[译文] 季康子问:“您的学生中谁最好学?”孔子回答说:“有一个叫颜回的非常好学,不幸短命死了!现在已经没有像他那么好学的了。”

[评论]

颜回不为圣人徒,

焉得留名至今读?

11-8 颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。”

[译文] 颜渊逝世,颜路请求孔子卖掉马车给颜渊买个外椁。孔子说:“虽然颜渊和孔鲤一个有才一个无才,但各自都是各人的儿子。孔鲤死的时候,也是有棺无椁。我没有卖掉马车以步行的代价给他买椁。因为我也做过大夫,是不可以步行的。”

[评论]

无冕之王待遇低,

老车老马赛宝驹,

当年玄宗待李白,

孔丘如知妒生怀。

[注释]

颜路:颜回的父亲,名无繇,字路,从师于孔子。

椁(guǒ):古代有地位的人的棺材有两层,里面的一层叫棺,外面的一层大的叫椁。

11-9 颜渊死。子曰:“噫!天丧予!天丧予!”

[译文] 颜渊死了,孔子说:“哎呀!老天爷要我的命呀!老天爷要我的命呀!”

[评论]

师徒本是忘年交,

老有所依美梦飘,

如今精神支柱倒,

孔丘立马崩溃了。

11-10颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为!”

[译文] 颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。跟随孔子的人说:“您悲伤过度了!”孔子说:“是悲伤过度了吗?我不为这个人悲伤过度,又为谁呢?”

[评论]

远亲不如近邻,亲儿不如徒孙。

[注释]

恸:极悲哀。

11-11 颜渊死,门人欲厚葬之。子曰:“不可。”

门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”

[译文] 颜渊死了,孔子的学生们要隆重地安葬他。孔子说:“不能这样做。”

学生们仍然隆重地安葬了他。孔子说:“颜回把我当父亲一样看待,我却不能把他当亲生儿子一样看待。这不是我的主意,是你的同学们干的呀。”

[评论]

所疏所以亲,所敬所以害。

11-12季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”曰:“敢问死。”曰:“未知生,焉知死?”

[译文] 子路问对待鬼神有什么章法。孔子说:“为人工作尚未达标,怎么可以为鬼服务呢?” 子路说:“我大胆地请问死是怎么回事?”孔子说:“生的道理尚未搞清楚,怎么会懂得死呢?”

[评论]

鬼神不存在,费心无花开。

死亡感觉停,趁早炼真情。

11-13 闵子侍侧,訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。“若由也,不得其死然。”

[译文] 闵子骞站在孔子身旁,恭敬而正直的样子;子路刚强而威猛的样子;冉有、子贡是温和快乐的样子。孔子看了很高兴。孔子又担心地说:“像仲由这种刚烈的性格,恐怕不能善终啊!”

[评论]

一叶知秋,见微知著。

[注释]

訚訚(yín):正直而恭敬。

行行(hàng):刚强。

侃侃:温和快乐。

11-14 鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。”

[译文] 鲁国重建长府的仓库。闵子骞说:“依照过去的惯例翻修,怎么样?何必重建呢?”孔子道:“这个人平时不开口,一开口就说中要害。”

[评论]

百姓怕浪费,权贵重官位。

11-15 子曰:“由之瑟奚为于丘之门?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。”

[译文] 孔子说:“仲由弹瑟,为什么在我这里弹呢?”孔子的学生们因此都瞧不起子路。孔子便说:“仲由嘛,学问也经不错了,只是还不够精深罢了。”

[评论]

师徒胜似一家亲,

斗气斗嘴闹矛盾,

老师威望高一截,

想想还是不落忍。

[注释]

瑟:古时候的一种乐器。

11-16子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈与?”子曰:“过犹不及。”

[译文] 子贡问孔子:“子张和子夏二人谁更优秀一些呢?”孔子回答说:“子张有些过分,子夏有些不足。”子贡说:“那么是子张好一些吗?”孔子说:“过分和不足是一样的。”

[评论]

个性张扬易所挫,

个性内敛易埋没,

阴阳顿挫天之德,

放之四海听赞歌。

[注释]

师:指颛孙师,即子张。

商:指卜商,即子夏。

11-17 季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:“非吾徒也,小子鸣鼓而攻之,可也。”

[译文] 季氏比周公富有,冉求还帮他聚敛财富并充当帮凶。孔子说:“他不是我的学生,你们大张旗鼓地去攻击他,是可以的。”

[评论]

为富不仁国之难,

毁人毁己毁观念。

10-18 柴也愚,参也鲁,师也辟,由也喭。

[译文] 高柴愚笨,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。

[评论]

下愚不可移,偏激不动脑,

鲁莽遭人讨,迟钝大器料。

[注释]

柴:高柴,字子羔,孔子的学生。

11-19子曰:“回也其庶乎,屡空。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。”

[译文] 孔子说:“颜回的学问够可以的了吧,却一贫如洗。端本赐与命运抗争,去做买卖,揣测行情每每得手而富甲一方。”

[评论]

生死有命,富贵在人。

[注释]

庶:差不多。

屡空:经常陷于穷乏之中。

不受命:不接受命运的安排。

货殖:囤积财货以牟利。

亿:猜度。

11-20 子张问善人之道。子曰:“不践迹,亦不入于室。”

[译文] 子张问做人成功的方法。孔子说:“不踩着别人的脚印走,也不要一成不变的墨守成规。

[评论]

坚持原则性,真理做内应。

11-21 子曰:“论笃是与,君子者乎?色庄者乎?”

[译文] 孔子说:“常常对别人诚实守信说三道四,这种人是君子吗?还是伪君子呢?”

[评论]

打击别人,抬高自己;

搞乱秩序,浑水摸鱼。

11-22子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”

冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”

公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰‘有父兄在’;求也问闻斯行诸,子曰‘闻斯行之’。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”

[译文] 子路问:“听到了就行动吗?”孔子说:“有父兄在,怎么能听到就行动呢?”

冉有问:“听到了就行动吗?”孔子说:“听到了就行动。”

公西华说:“仲由问‘听到了就行动吗?’您回答说‘有父兄在’,(不能这样做)。冉求问‘听到了就行动吗?’您回答‘听到了就行动’。我被弄糊涂了,所以冒昧地来问个清楚。”孔子说:“冉求懦弱,所以我鼓励他;仲由鲁莽,所以我压制他。”

[评论]

因材施教,对症下药。

11-23 子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”

[译文] 孔子在匡地受到围困,颜渊最后才赶到。孔子生气地说:“我以为你已经死了呢。”颜渊顶撞说:“老师还在,我怎么敢死?(我不是不着急进来,不是进不来吗)”

[评论]

误解是难免的,

探虚实也是必要的,

表衷心也是自然的。

11-24 季子然问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者:以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。”

曰:“然则从之者与?”子曰:“弒父与君,亦不从也。”

[译文] 季子然问:“仲由和冉求可以说是大臣吗?”孔子说:“我以为你是问别人,原来是问仲由和冉求呀。所谓大臣是以真理成就君王霸业,直至鞠躬尽瘁死而后已。现在仲由和冉求这两个人,只能算充数当道具的大臣罢了。”

季子然又问:“那么他们会服从上级的领导吗?”孔子说:“杀父弑君的事,他们是不会跟着干的。”

[评论]

文王有子牙,刘备遇诸葛,

人间有帝王,必以二公乐。

11-25 子路使子羔为费宰。子曰:“贼夫人之子。”

子路曰:“有民人焉,有社稷焉。何必读书,然后为学?”

子曰:“是故恶夫佞者。”

[译文] 子路让子羔去费城做长官。孔子说:“简直是害人子弟。”

子路说:“那里有百姓,有土地和五谷。(实践出真知),为什么只有死读书,然后才算有学问呢?”

孔子说:“正是你说的这个原因,所以我讨厌像子羔这种只有书本知识、只会花言巧语的人。”

[评论]

学问不够深,管理误子孙。

11—26 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

“求!尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

“赤!尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

“点!尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”

曰:“莫春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

夫子喟然叹曰;“吾与点也!”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣。”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

“唯求则非邦也与?”

“安见方六七十如五六十而非邦也者?”

“唯赤则非邦也与?”

“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

[译文] 子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。

孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因此而拘谨。你们平时总说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那你们打算怎样施展才华呢?”

子路赶忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒。我也不怕困难勇于承担重任,只要三年,可使军民英勇善战,而且懂得礼仪。”

孔子略带嘲笑。

孔子又问:“冉求,你怎么样呢?”

冉求答道:国土有六七十里或五六十里见方的小国,我去治理,三年以后,就可以使百姓富足。礼乐教化方面(我是不行),就要另请高明了。”

孔子又问:“公西赤,你怎么样?”

公西赤答道:“我不敢说能做到,愿意静下心来踏踏实实地学习。在宗庙祭祀的活动中,或者在同别国的盟会中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的礼仪官。”

孔子又问:“曾点,你怎么样呢?”

这时曾点弹瑟的声音逐渐放慢,接着“铿”的一声,放下瑟站起来,回答说:“我的志向和他们三位有所不同。”

孔子说:“那有什么关系呢?也就是各人讲讲自己的志向而已。”

曾皙说:“暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六个成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。”

孔子长叹一声说:“我和曾皙想的一样啊。”

子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙后走。他问孔子道:“他们三人的话怎么样?”

孔子说:“也就是各自谈谈自己的志向罢了。”

曾皙说:“夫子为什么要笑仲由呢?”

孔子说:“治理国家要讲究礼仪,他说话一点也不谦虚,所以我笑他。”

曾皙又问:“那么冉求讲的不是治理国家吗?”

孔子说:“怎么能说六七十里或五六十里见方的地方就不是国家呢?”

曾皙又问:”公西赤讲的不是治理国家吗?”

孔子说:“宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是国家的事又是什么?像公西赤这样的人如果只能做一个小官,那谁又能做大官呢?”

[评论]

凌云壮志不足夸,

生活惬意是吾家,

多少豪杰尸未裹,

天降大任百魔杀。

[注释]

曾晳:孔子的学生。名点,曾参的父亲。

公西华:孔子的学生,即公西赤。

饥馑:饥荒。

哂:讥讽地微笑。

俟:等待。

端:玄端,古代礼物的名称。

章甫:古代礼帽的名称。

小相:祭祀和诸侯会盟时主持赞礼和司仪的官,相分卿、大夫、士三级,小相是最低的一级。

舞雩:是祭天求雨的地方,有坛,有树木。

颜渊第十二

12-1颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”

颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”

颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”

[译文] 颜渊问德行。孔子说:“克制欲望使言行与客观规律相吻合就是道德高尚。一旦大家都把主观欲望向客观规律看齐,天下就是文明社会了。提高思想境界全凭自己,难道还让别人说了算吗?”

颜渊说:“请告诉我提高思想境界的具体方法。”孔子说:“不符合客观规律的事情不看,不符合客观规律的话不听,不符合客观规律的话不说,不符合客观规律的事情不做。”

颜渊说:“我虽然不聪明,也一定按照您教导的去做。”

[评论]

克己复礼智之尊,

弘扬人性有天分。

12-2 仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”

仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”

[译文] 仲弓问仁。孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,调度百姓要像举行重大祭祀一样认真谨慎。自己不喜欢的事物,千万不要强加给别人。做到在朝廷没人怨恨你,在亲朋好友之间也没人怨恨你。”

仲弓说:“我虽然不聪明,也一定按照您教导的去做。”

[评论]

天下本贵宾,礼至始如亲,

己所不欲戒,伤人害己身。

12-3 司马牛问仁。子曰:“仁者其言也讱。”

曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”

[译文] 司马牛问仁。孔子说:“高尚的人说话表现得非常谨慎。”

司马牛说:“说话谨慎,这怎么算是高尚呢?”孔子说:“说话容易化解难,说的时候能不谨慎吗?”

[评论]

一语出百音,一锤惊百心,

避免言之祸,三思而后仁。

[注释]

司马牛:姓司马,名耕,孔子的学生。

讱(rèn):难,说话谨慎。

12-4 司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”

曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”

[译文] 司马牛问怎样做能成为一名君子。孔子说:“君子不忧愁,不恐惧。”

司马牛说:“不忧愁,不恐惧,怎么就能成为君子呢?”孔子说:“反省自己问心无愧,那你还有什么忧虑和恐惧呢?”

[评论]

己错忧己过,天错无所舵。

12-5 司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼。四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”

[译文] 司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:生或死都由命运主宰,荣华富贵也是上天安排。君子做事严肃认真而不出差错,对人恭敬而符合礼仪规范。那么天下人,都会成为你的兄弟了。君子怎么会担心自己没有兄弟呢?”

[评论]

真诚自有兄弟在,

无情沙漠把你埋。

12-6 子张问明。子曰:“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”

[译文] 子张问怎样做才算是明白事理。孔子说:“日积月累的谗言,疾风暴雨似的诬告,在你这里行不通,可以算是明白事理了。日积月累的谗言,疾风暴雨似的诬告,在你面前行不通,可以算得上远见卓识了。”

[评论]

兼听则明,偏信则暗。

[注释]

浸润:像水那样渐渐浸渍。

谮(zèn):诬陷,中伤。

愬(sù):诬告。

12-7 子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”

子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”

子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”

[译文] 子贡问政务管理的方法。孔子说,“粮食充足,军备充足,百姓信任。”

子贡说:“如果不得以要去掉一项,这三项中先去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉军备。”

子贡说:“如果不得以再去掉一项,那么这两项中先去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉粮食。自古以来人生就免不了会死,不能取信于民,国家就没有立身之本。”

[评论]

一诺千金已多闻,

一言驷马难追寻,

人生自古谁无死,

男儿拒诱守金身。

12-8 棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎!夫子之说,君子也。驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”

[译文] 棘子成说:“君子品质好就行了,要那些礼仪形式有什么用呢?”子贡说:“遗憾呀,先生您是这样认识君子的。一言既出,驷马难追。如果礼仪形式和品质是一类东西,品质和礼仪形式是一类东西,那么就像去了毛的虎豹皮和犬羊皮就没有区别了。”

[评论]

坦坦荡荡本是好,

关项千古颂至今,

只是人间太污浊,

礼仪做盾护金身。

[注释]

棘子成:卫国大夫。

驷:古时候同驾一辆车的四匹马。

鞟(kuò):去了毛的兽皮。

12-9 哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”

有若对曰:“盍彻乎?”

曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”

对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”

[译文] 鲁哀公问有若道:“遭了饥荒,国家用度困难,怎么办好呢?”

有若回答说:“为什么不实行十分抽一的税率呢?”

哀公说:“实行十分抽二的税率,我还不够用,怎么能实行十分抽一的税率呢?”

有若说:“如果百姓的用度够,您怎么会不够用呢?如果百姓的用度不够,您怎么又能够用呢?”

[评论]

地肥好种田,民富国不难。

[注释]

有若:孔子的学生,姓有,名若。

盍:何不,为什么不。

彻:税田十取一的周朝田税制度。

12-10 子张问崇德辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦只以异。’”

[译文] 子张问提高道德修养水平和辨别是非迷惑的方法。孔子说:“以忠诚信用为主,使自己的主观愿望符合客观发展规律,这就是提高道德修养水平的方法。喜欢一个人的时候,就希望他长生不老;讨厌他的时候,恨不得让他立刻去死。既想让他生,又想让他死,这就是迷惑的原因。‘这样的确毫无益处,只能令人奇怪罢了。’”

[评论]

莫把自己当标准,

换位思考体验真,

人越私己越无利,

人越为公位越尊。

12-11齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”

[译文] 齐景公问孔子如何治理国家。孔子说:“君主要做君主应该做的事情,大臣要做大臣应该做的事情,父亲要做父亲应该做的事情,儿子要做儿子应该做的事情,人人都应该恪守自己的岗位职责。”齐景公说:“讲得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,虽然有粮食,我怎么能吃得上呢?”

[评论]

团队合作好,推山山易倒,

军民一条心,沙漠变绿林。

12-12 子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”

子路无宿诺。

[译文] 孔子说:“用只言片语可以判断案情的人,大概只有仲由吧。”

子路总能及时兑现诺言。

[评论]

一言寓百意,不符即作弊。

12-13 子曰:“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎!”

[译文] 孔子说:“审理诉讼案件,我也不比别人高明。我一定要努力使双方对判决的公正性再无异议!”

[评论]

家和万事兴,公平解纷争。

12-14 子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”

[译文] 子张问如何做好行政工作。孔子说:“思考问题耐心,执行任务忠诚。”

[评论]

居之无倦必有功,

行之以忠必受敬。

12-15 子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”

[译文]孔子说:“广泛学习深入理解文化精髓,再调节言行与社会观念相吻合,就不会产生太大的过失了。”

[评论]

阳春白雪和者寡,

群众打成一片佳。

12-16 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”

[译文] 孔子说:“君子成全别人的好事,而不促成别人的坏事。小人则与此相反。”

[评论]

欲己利者利人,欲害人者害己。

12-17季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”

[译文] 季康子问孔子如何管理政务。孔子回答说:“政这个字的意思就是端正。您带头端正,谁还敢不端正呢?”

[评论]

正人者正己。

12-18 季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

[译文] 季康子觉得治安中的盗窃问题很棘手,向孔子求教。孔子回答说:“如果您能带头克制私欲,即便奖励偷盗也没有人愿意干。”

[评论]

人人为小康,无道做贼忙,

若要治安好,授技搭富桥。

12-19 季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。”

[译文] 季康子问孔子如何管理政务时说:“用清除倒行逆施的人,来恢复社会的正常管理秩序,怎么样?”孔子说:“您管理政务,没有必要大开杀戒啊?您想管理好国家,而百姓的生活就会得到改善。领导人的言行就像风,百姓的言行就像草,风往哪边吹,草就往哪边倒。”

[评论]

一懦出一贪,一罚出一乱,

凡是教育好,心正百病消。

12-20子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”

[译文] 子张问:“读书人用什么方法才能达到功成名就呢?”孔子说:“你说的功成名就是什么意思呀?”子张回答说:“在朝廷名声显赫,在家乡名声显赫。”孔子说:“这只是名声显赫,不是功成名就。所谓功成名就,是品质优良而坚持正义,善于分析言语而观察气色,在思想上总是把别人放在比自己重要的位置。那么在朝廷必定功成名就,在家乡必定功成名就。你所说的名声显赫,表面形式似乎接近高尚,但实质内容却不一样,自己还以此自居而深信不疑。这种人只会在朝廷徒有虚名,在家乡徒有虚名。”

[评论]

为名不得名,为利不得利,

一心为民想,百世留名芳。

12-21樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德,修慝,辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”

[译文] 樊迟陪着孔子在舞雩台下散步,说:“请问当如何提高道德修养、消除恶念、辨别是非呢?”孔子说:“问得好!先做事后汲取经验教训,不是提高道德修养了吗?批判人的错误,不诽谤人的人格,就事论事,不是消除恶念了吗?因为一次偶然的愤怒,忘记自身的安危,以至于牵连自己的亲人,这不是糊涂吗?”

[评论]

无错即道德,无私即修慝,

制怒即不惑,达此人生乐。

[注释]

舞雩:鲁国祭天求雨的地方。

修慝(tè):改恶从善。

12-22 樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”

樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”

樊迟退,见子夏。曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰,‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”

子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”

[译文] 樊迟问仁。孔子说:“博爱众生。”樊迟问智,孔子说:“知人善任。”

樊迟还不明白。孔子说:“树立典型、榜样教育大众,能使邪恶变得正直。”

樊迟退出来,见到子夏说:“刚才我见到老师,问他什么是智,他说‘树立典型、榜样教育大众,能使邪恶变得正直。这是什么意思啊?”

子夏说:“这话说得多么深刻呀!舜有了天下,在众人中选拔人才,把皋陶推举为模范标兵,坏人就难以存在了。汤有了天下,在众人中选拔人才,把伊尹推举为模范标兵,坏人就难以存在了。”

[评论]

知人善任做君王,

选得一相国兴旺。

[注释]

错:放置。

枉:邪恶,不正直。

乡:通“向”,从前,此处指刚才。

伊尹:商汤的宰相,辅助过汤灭夏兴商。

12-23 子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。”

[译文] 子贡问怎样对待朋友。孔子说:“忠诚地劝告和正确地引导他,行不通就停止,不要做得过分而遭对方怨恨。”

[评论]

人非圣贤身,觉悟尚落人。

12-24 曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”

[译文] 曾子说:“君子以文章学问与朋友聚会,依靠朋友来提高道德修养。”

[评论]

文是一道菜,友作天梯踩。

子路第十三

13-1 子路问政。子曰:“先之,劳之。”请益。曰:“无倦。”

[译文] 子路问怎样管理政务。孔子说:“先以身作则起到表率作用,然后率领大家辛勤努力地工作。”子路请求多讲一点。‍孔子说:“对工作认真负责永远也不懈怠。”

[评论]

以身作则起表率,

辛勤工作不懈怠。

13-2 仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”

曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”

[译文] 仲弓做了季氏的总管,问怎样管理事务。孔子说:“先分工明确各司其职,赦免小的过错,提拔优秀人才。”

仲弓又问:“用什么方法发现人才并提拔他呢?”孔子说:“提拔你所知道的,至于你不知道的贤才,别人难道还会埋没他吗?

[评论]

条理分明管轻松,

宽以待人易受拥,

知人善任平四海,

世间成败在修行。

13-3 子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?”

子曰:“必也正名乎!”

子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”

子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。”

[译文] 子路问:“卫国国君如果请您去治理国家,您打算先做什么呢?”

孔子说:“首先一定是纠正错误的名分。”

子路说:“有这样的事吗?老师迂腐了。这名怎么正呢?”

孔子说:“粗野啊仲由!君子对于他所不知道的事情,采取保留的态度而不随意乱说。名不符实,那么话说起来就不合情合理;话说起来不合情合理,那么事情就不容易做好;事情做不好,那么国家礼乐制度就不兴旺发达;礼乐制度不完善,奖罚就会不分明;奖罚不分明,百姓就不知道怎么做好。所以君子用词一定要名实相符,能够解释得清楚,说出的话必须行得通。君子对于自己的言语要一丝不苟而已。”

[评论]

得道多助失道寡,

出师有名最为佳。

[注释]

卫君:卫出公蒯辄。

13-4 樊迟请学稼。子曰:“吾不如老农。”请学为圃。曰:“吾不如老圃。”

樊迟出。子曰:“小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼?”

[译文] 樊迟请教如何种庄稼。孔子说:“我不如庄稼汉。”樊迟又请教如何种菜。孔子说:“我不如老菜农。”

樊迟退出以后。孔子说:“没出息啊!樊迟这个人!统治者注重礼仪,百姓就没有人敢不尊敬;统治者遵循原则,百姓就没有人会不服从;统治者讲信用,百姓就没有人会不说真话。你要是能做到这些,四面八方的百姓就会背着婴儿来投奔,哪里用得着自己去种庄稼呢?

[评论]

劳心者治人,劳力者治于人。

[注释]

樊须:即樊迟。

13-5 子曰:“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?”

[译文] 孔子说:“能背诵《诗经》三百篇,让他处理政务,却处理不好;让他出使外国,却不能独立应对;书读得再多,又有什么用呢?”

[评论]

人无压力食不化,

宝剑锋从磨砺出。

13-6 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”

[译文] 孔子说:“自身正气如虹,即使不发布命令也会有人跟着前进;自身一堆歪风邪气,即使三令五申也不会有人听从。”

[评论]

一正当百令,心歪空费聪。

13-7 子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”

[译文] 孔子说:“鲁和卫两国的政治,就像兄弟一样差不多。”

[评论]

近朱者赤一脉承,

近墨者黑互取经。

13-8 子谓卫公子荆,“善居室。始有,曰:‘苟合矣。’少有,曰:‘苟完矣。’富有,曰:‘苟美矣。’”

[译文] 孔子谈到公子荆时说:“他善于家庭教育。刚刚有一点财富时,他说:‘差不多够用了。’稍为多一点时,他说:‘已经算完备了。’财富又多一些时,他说:‘已经算富丽堂皇了。’”

[评论]

厉行节约,丰衣足食。

[注释]

卫公子荆:卫国的大夫公子荆。

13-9 子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉!”

冉有曰:“既庶矣。又何加焉?”曰:“富之。”

曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”

[译文] 孔子到卫国去,冉有为他驾车。孔子说:“人口真多呀!”

冉有说:“人口已经够多了,还要再做什么呢?”孔子说:“使他们富裕起来。”

冉有说:“已经富裕了,还要做什么呢?”孔子说:“教育他们。”

[评论]

民富国强,智富润邦。

13-10 子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”

[译文] 孔子说:“如果有人聘用我,一年可初具规模,三年可以成效卓著。”

[评论]

骈死槽枥不为马,

世有伯乐现荣华。

13-11 子曰:“‘善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。’诚哉是言也!”

[译文] 孔子说:“‘德才兼备的人能持续治理国家一百年,也就可以消除残暴,废除刑罚杀戮了。’这话真对呀!”

[评论]

善人难全善,团队最难建。

13-12 子曰:“如有王者,必世而后仁。”

[译文] 孔子说:“即使有优秀的统治者出现,也一定需要长时长的不懈努力,才能提高人们的思想境界。”

[评论]

小人小在自恋狂,

跳出自我世界芳。

13-13 子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”

[译文] 孔子说:“如果端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?如果不能端正自身的行为,怎么能端正别人呢?”

[评论]

理论虽然对,实践有百秽。

关项正之宗,暗箭亦杀生。

13-14 冉子退朝。子曰:“何晏也?”对曰:“有政。”子曰:“其事也。如有政,虽不吾以,吾其与闻之。”

[译文] 冉求退朝回来。孔子说:“为什么回来得这么晚呀?”冉求说:“有政务。”孔子说:“是事务吧?如果有政务,虽然国君不用我了,我也会知道的。”

[评论]

一根指针指向南,

即使退休在家闲,

人的属性终难变,

马死槽枥世之患。

[注释]

晏:晚。

13-15定公问:“一言而可以兴邦,有诸?”

孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰:‘为君难,为臣不易。’如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?”

曰:“一言而丧邦,有诸?”

孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰:‘予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。’如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?”

[译文] 鲁定公问:“一句话就可以使国家兴盛,有这样的事吗?”

孔子回答说:“说话不可以这样简单机械。不过人们都说:‘做君艰难,做臣不容易。’如果知道了做君的艰难,就会认真去做,这不接近于一句话可以使国家兴盛吗?”

鲁定公又问:“一句话可以亡国,有这样的事吗?”

孔子回答说:“说话不可以这样简单机械。不过人们都说:‘我当君主并没有什么其他可高兴的,唯一让我高兴的就是我所说的话没有人敢于违抗。’如果说得对而没有人违抗,不也好吗?如果说得不对而没有人违抗,那不就接近于一句话可以使国家灭亡吗?”

[评论]

一言兴邦勤勉君,

一言丧邦荒唐王。

[注释]

定公:鲁国的国君,名宋。

13-16叶公问政。子曰:“近者悦,远者来。”

[译文] 叶公问怎样管理政务。孔子说:“使境内的人愉悦,境外的人就会来投奔。

[评论]

桃李不言,下自成溪。

13-17子夏为莒父宰,问政。子曰:“无欲速,无见小利。欲速,则不达;见小利,则大事不成。”

[译文] 子夏做莒父的总管,问政务管理的方法。孔子说:“不要图快,不要贪图小利。图快,事情反而办不成;贪图小利,就会破坏整体大事。”

[评论]

小欲不止,大利难求。

[注释]

莒父:鲁国的一个城邑。

13-18叶公语孔子曰:“吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。”孔子曰:“吾党之直者异于是:父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”

[译文] 叶公告诉孔子说:“我的家乡有个正直的人,他的父亲偷了人家的羊,他告发了父亲。”孔子说:“我家乡正直的人和你讲的正直的人不一样:父亲为儿子的过失担忧而设法拯救,儿子为父亲的过失担忧而设法拯救,正直就在他们的行为中。”

[评论]

父亲攘只羊,大义灭亲忙,

即有无改错,也应子担当。

[注释]

攘:偷窃。

13-19 樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”

[译文] 樊迟问仁。孔子说:“态度端正,工作严肃认真,与人交往忠诚。这些品德即使到了少数民族地区,也不可废弃。”

[评论]

厚道自有厚道理,

玩世不恭终受弃。

13-20子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”

曰:“敢问其次。”曰:“宗族称孝焉,乡党称弟焉。”

曰:“敢问其次。”曰:“言必信,行必果,硁硁然小人哉!抑亦可以为次矣。”

曰:“今之从政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也。”

[译文] 子贡问道:“怎样做才可以称得上是优秀的人呢?”孔子说:“对自己的过失时常感到羞耻,出任驻外使节,能够恪尽职守完成君主交付的使命,可以称得上是优秀的人了。”

子贡说:“请问次一等的呢?”孔子说:“宗族中的人称赞他孝顺,乡亲们称呼他为兄弟,和各方相处得都很和睦。”

子贡又问:“请问再次一等的呢?”孔子说:“说到一定做到,做事一定有始有终,不问是非曲直而坚决兑现自己诺言的头脑简单者!这样的也可以算是再次一等的了。”

子贡说:“现在的执政者,您看怎么样?”孔子说:“唉!这些器量狭小的人,哪里能数得上呢?”

[评论]

不辱使命,人人敬仰。

宗孝乡弟,世代流芳。

言行行果,必产大鳄。

[注释]

硁硁:形容浅薄固执。

筲(shāo):古代的饭筐,能容五升。

13-21 子曰:“不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”

[译文] 孔子说:“不能遇到思想正确的人而和他交往,接触的都是狂妄与狷介之徒。狂妄之徒胡作非为而不考虑后果,狷介之徒满脑子条条框框而贻误时机。”

[评论]

顺风关注停,逆风使劲蹬。

末为情势惑,智慧来掌舵。

[注释]

狷(juàn):狷介,性情正直而不肯同流合污。

13-22子曰:“南人有言曰:‘人而无恒,不可以作巫医。’善夫!”

“不恒其德,或承之羞。”子曰:“不占而已矣。”

[译文] 孔子说:“南方人有句话说:‘人没有恒心,是当不了巫医的。’这话说得对啊!”

“不保持操守,总会有人因此而招致报应的。”孔子说:“不用占卦了,一定是这么回事的。”

[评论]

一旦建立世界观,

长期改善使之仙,

不可更旗易帜频,

雾里看花无幸存。

13-23子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”

[译文] 孔子说:“君子学习长处而尊重差异,小人强求一致而排斥异己。”

[评论]

君子之所长,兼容并蓄芳,

小人之所短,妄自独尊戗。

13-24子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”

[译文] 子贡问孔子说:“全乡人都喜欢拥护他,这个人怎么样?”孔子说:“不好下结论。”子贡又问:“全乡人都讨厌他,这个人怎么样?”孔子说:“不好下结论。最好是全乡的好人都喜欢他,全乡的坏人都讨厌他。”

[评论]

众善善之,众恶恶之,为善。

13-25子曰:“君子易事而难说也。说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。”

[译文] 孔子说:“与君子共事容易而贿赂他难。用不正当的手段贿赂他,他会生气;等到他选拔人才时,他会任人唯贤。与小人共事难而贿赂他容易。贿赂他虽然采用的是不正当手段,但他会高兴;等到他选拔人才时,却是求全责备。”

[评论]

君子重其道,小人重其利。

13-26子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”

[译文] 孔子说:“君子稳重谦逊而不傲慢自大,小人傲慢自大而不稳重谦逊。”

[评论]

天外有天勿轻狂,人外有人谦逊郎。

13-27 子曰:“刚、毅、木、讷,近仁。”

[译文] 孔子说:“刚强、果敢、朴实、谨慎这四种品德接近道德高尚。”

[评论]

人若知对错,高尚必执着。

13-28 子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切偲偲、怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”

[译文] 子路问孔子道:“怎样做才可以称得上优秀的人呢?”孔子说:“互相批评监督,和睦友好相处,可以称作优秀的人了。朋友之间互相批评监督,兄弟之间和睦友好相处。”

[评论]

得一诤友终身益,

得一知己万代香。

13-29 子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”

[译文] 孔子说:“用正确的方法教导训练百姓七年,也就可以派他们去疆场作战了。”

[评论]

未雨绸缪训练早,

富国强民双刃刀。

13-30 子曰:“以不教民战,是谓弃之。”

[译文] 孔子说:“用没有经过训练的百姓去当兵打仗,就等于让他们白白送死。”

[评论]

资源是个宝,浪费倒闭早。

宪问第十四

14-1 宪问耻。子曰:“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。”

“克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”

[译文] 原宪问什么是无耻。孔子说:“国家政治清明,当官的领俸禄;国家政治昏暗,当官的也领俸禄,就是无耻。”

原宪又问:“好胜、自夸、怨恨、贪欲都没有的人,可以算高尚了吧?”孔子说:“能做到如此相当不容易了,至于算不算高尚还不好说啊。”

[评论]

国兴薪丰民有福,

国衰薪丰民受苦。

14-2 子曰:“士而怀居,不足以为士矣。”

[译文] 孔子说:“读书人留恋安逸的生活,不承担社会责任,便不配做读书人了。”

[评论]

无限风光在险峰,

死于安乐永不停。

14-3 子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”

[译文] 孔子说:“国家政治清明,说话要义正词严,做人要行为正派;国家政治昏暗,做人行为要正派,但说话要谨小慎微。”

[评论]

治世当方,乱世当圆。

14-4 子曰:“有德者必有言,有言者不必有德;仁者必有勇,勇者不必有仁。”

[译文] 孔子说:“有道德的人一定有理论基础做支撑,能言善辩的人未必以道德基础为支撑;高尚的人一定勇敢,勇猛的人未必都高尚。”

[评论]

行云流水贮备深,

也有贪者利令昏,

智者千虑思无退,

高举大旗忘己身。

14-5 南宫适问于孔子曰:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然;禹稷躬稼而有天下。”夫子不答。

南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”

[译文] 南宫适问孔子:“羿擅长射箭,奡擅长水战,但都不得好死;禹和稷都亲自参加农业生产,却被百姓拥戴为王。”孔子没有回答。

南宫适出去后,孔子说:“这个人真是个君子啊!这个人崇尚道德啊!”

[评论]

得民心者得天下,

失民心者终败亡。

[注释]

南宫适(kuò):孔子的学生,姓南宫,名适,字子容。

羿:古代传说中夏代的君主,善于射箭。

奡(ào):古代传说中夏代寒浞的儿子,力气很大,能够在陆地行舟。

荡舟:指水战。

稷:传说周朝国君的祖先,教百姓种植庄稼,被尊称为谷神。

14-6 子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”

[译文] 孔子说:“君子偶尔也会出浑招(做出卑鄙事来),小人始终不会高尚起来。”

[评论]

智者千虑终有失,

愚者千虑无所得。

14-7 子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”

[译文] 孔子说:“喜爱他,就可以放纵他好逸恶劳吗?忠于他,就可以看到他的错误装聋作哑而不犯颜直谏吗?”

[评论]

厉父出孝子,忠臣生明君。

14-8 子曰:“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。”

[译文] 孔子说:“郑国颁布公文,都是先由裨谌起草,世叔提出建议,外交官子羽加以修改,子产润色定稿。”

[评论]

组阁就是几号人,

有了团队气象新。

[注释]

禆谌(bì chén):郑国大夫。

世叔:郑国的大夫,名游吉。

行人:主掌外交的官名。

子羽:郑国大夫,名公孙挥,字子羽。

东里:地名,子产居住的地方。

子产:郑国的大夫,曾主持郑国政治,使郑国富强。

14-9或问子产。子曰:“惠人也。”

问子西。曰:“彼哉!彼哉!”

问管仲。曰:“人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。”

[译文] 有人问子产的人品。孔子说:“造福一方的人。”

又问子西。孔子说:“他呀!他呀!”

又问管仲。孔子说:“是人才,他剥夺了伯氏骈邑三百户的土地,伯氏因此只能吃粗茶淡饭,但直到老死也没有怨言。”

[评论]

心有灵犀一点通,

利益均衡无纷争。

[注释]

子西:郑国公孙夏。

管仲:齐桓公的宰相,曾辅佐桓公称霸诸侯,名夷吾。

伯氏:齐国大夫。

骈邑:地名。

14-10 子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”

[译文] 孔子说:“贫穷却没有怨恨很难做到,富贵而不骄傲倒容易做到。”

[评论]

贫而无食何增肉,

富而读书有本钱。

14-11 子曰:“孟公绰为赵魏老则优,不可以为滕薛大夫。”

[译文] 孔子说:“孟公绰做晋国赵氏、魏氏的家臣,能力绰绰有余,但他不可以做滕国、薛国的大夫。”

[评论]

性格匹配好,君臣效率高。

[注释]

孟公绰:鲁国的大夫。

赵魏:晋国最有权势的大夫赵氏、魏氏。

老:大夫的家臣,也叫室老。

滕薛:鲁国附近的两个小国。

14-12子路问成人。子曰:“若臧武仲之知,公绰之不欲,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣。”

[译文] 子路问怎样塑造完美的人。孔子说:“如果具有臧武仲的智慧,孟公绰的节制,卞庄子的勇敢,冉求的技能,再用文化提高修养、礼乐陶冶情操,差不多就可以成为一个完美之人了。”孔子又说:“现在完美的人何必如此繁琐?见到利益便能思考正义,临近危险便能承担艰巨使命,经过长期挫折也不忘记兑现诺言,也可以算是完美的人了。”

[评论]

见利思义何愧有?

见危授命潜能掀,

久经磨砺不言败,

定是龙凤降人间。

[注释]

臧武仲:鲁国大夫臧孙纥。

卞庄子:鲁国大夫,封地卞邑,凭勇气著称。

冉求:孔子的学生,多才多艺。

14-13

子问公叔文子于公明贾曰:“信乎,夫子不言、不笑、不取乎?”

公明贾对曰:“以告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”

子曰:“其然,岂其然乎?”

[译文] 孔子向公明贾问到公叔文子时说:“先生他不说、不笑、不取,真的这样吗?”

公明贾回答道:“这是传话那个人的口误。先生到该说时才说,人不厌烦他的话;愉快时才笑,人不厌烦他的笑;该取的时候才取,人不厌恶他的取。”

孔子说:“原来如此,难道真是这样吗?”

[评论]

按劳取酬无非议,

遵纪守法走四方。

[注释]

公叔文子:卫国大夫,名拔,卫献公之孙,谥号“文 ”。

公明贾:卫国人,姓公明,名贾,公叔文子的使臣。

夫子:指公叔文子。

14-14 子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”

[译文] 孔子说:“臧武仲凭借防邑请求鲁君立臧氏子嗣为大夫,虽然有人说他不是要挟,但我不相信。”

[评论]

知人知面不知心,

君臣交易凭自身。

14-15 子曰:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”

[译文] 孔子说:“晋文公诡诈而不正派,齐桓公正派而不诡诈。”

[评论]

自己错误自买单,

父债子偿难推翻。

[注释]

晋文公:姓姬,名重耳,晋国的国君,春秋著名五霸之一。

谲(juè):欺诈。

齐桓公:春秋著名五霸之一,姓姜,名小白,齐国的国君。

14-16子路曰:“桓公杀公子纠,召忽死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁!如其仁!”

[译文] 子路说:“齐桓公杀了公子纠,召忽自刎殉职,但管仲没有殉职。”又说:“管仲不够高尚吧?”孔子说:“桓公多次召集诸侯共商会盟,不用武力而达到目的,这是管仲的力量啊。这就是他的高尚啊,这就是他的高尚啊。”

[评论]

召忽殉职召公烈,

管仲偷生管子仁。

[注释]

召忽:公子纠的家臣。

14-17子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也?”

[译文] 子贡问:“管仲不算高尚吧?桓公杀公子纠,他不殉职,还做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲辅佐桓公,称霸诸侯,匡正了天下,百姓今天仍然享受着他的恩惠。如果没有管仲,恐怕我们今天仍然在披头散发,奇膜怪样的生活着。他怎么能够像百姓那样恪守小节,自杀在小山沟里也没人知道呢?”

[评论]

称霸诸侯辅恒公,

不殉小节树奇功。

[注释]

微:没有。

左衽(rèn):衣襟向左边开,这是当时落后民族的打扮。

谅:诚信。

自经:自缢。

渎:小沟渠。

14-18公叔文子之臣大夫僎与文子同升诸公。子闻之,曰:“可以为‘文’矣。”

[译文] 公叔文子的家臣僎和文子一同做了卫国的大夫。孔子知道后说:“可以给他‘文’的谥号了。”

[评论]

一举两得双人情,

利国利民利子孙。

[注释]

僎(xūn):原是公叔文子的家臣,由于公叔文子的推荐,升为卫国大夫,做了卫国的大臣。

14-19子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅。夫如是,奚其丧?”

[译文] 孔子说卫灵公昏庸无道,季康子说:“如果你说得对,他为什么没有败亡呢?”孔子说:“他有仲叔圉接待宾客,祝鮀管理宗庙祭祀,王孙贾统率军队,像他这样兵多将广,怎么会败亡呢?”

[评论]

胜败有百因,功罪归一人。

[注释]

卫灵公:卫国国君。

奚而:为什么。

仲叔圉:即孔文子,他和祝鮀、王孙贾都是卫国大夫。

14-20 子曰:“其言之不怍,则为之也难。”

[译文] 孔子说:“那个人大言不惭的话,那么他做起来可就没这么容易了。”

[评论]

豪言壮语起雄心,

大言不惭自掘坟。

[注释]

怍(zuò):惭愧。

14-21陈成子弒简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弒其君,请讨之。”公曰:“告夫三子!”

孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者!”

之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”

[译文] 陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴以后上朝,向鲁哀公报告说:“陈恒弒君,请出兵讨伐他。”哀公说:“你先向三位大夫禀报吧。”

孔子说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告,可君主却对我说‘你先向三位大夫禀报吧’!”

孔子去向三位大夫禀报,三位大夫不同意派兵讨伐。孔子说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告呀。”

[评论]

书生难除书生气,

妄谈用兵战何易,

人间正义如登山,

只凭意气顶难攀。

[注释]

陈成子:齐国大夫陈恒。

简公:齐国国君姜壬。

三子:指鲁国最有权势的三家大夫季孙、仲孙、孟孙。

14-22 子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”

[译文] 子路问怎样服侍君主。孔子说:“不能阿谀奉承,要勇敢地犯颜直谏。”

[评论]

青山埋忠骨,蓝天飘英魂。

14-23 子曰:“君子上达,小人下达。”

[译文] 孔子说:“君子追求思想进步,小人追求财利。”

[评论]

登高能望远,低头利更短。

14-24 子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”

[译文] 孔子说:“古代学习的人是为了提高自己,现在学习的人是为了装饰自己给别人看。”

[评论]

君子求诸己,小人求诸人。

14-25 蘧伯玉使人于孔子。孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也。”

使者出。子曰:“使乎!使乎!”

[译文] 蘧伯玉派使者去拜访孔子。孔子让使者坐下,问:“先生最近在做什么?”使者回答说:“先生想要减少自己的过错但没能做到。”

使者走了以后,孔子说:“好一位使者啊!好一位使者啊!”

[评论]

贫者欲富身,弱者欲健骨,

智者欲增神,圣人缝插针。

[注释]

蘧(qú)伯玉:卫国大夫。

14-26 子曰:“不在其位,不谋其政。”

曾子曰:“君子思不出其位。”

[译文] 孔子说:“不在那个职位,就不要考虑那个职位上的事情。”

曾参说:“君子思考的问题从不超出自己的职权范围。”

[评论]

本职工作都做好,

世界一定变美好。

14-27 子曰:“君子耻其言而过其行。”

[译文] 孔子说:“君子认为说到不能做到是可耻的。”

[评论]

顶天立地做伟男,一言不复耻千年。

14-28子曰:“君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也。

[译文] 孔子说:“君子所重视的有三个方面,我都没有做到:高尚的人不忧愁,智慧的人不迷惑,勇敢的人不畏惧。”子贡说:“这三个方面正是老师自己啊。”

[评论]

人心不算计,忧虑无可寄;

洞若观火明,心中不迷蒙;

视死如归行,畏惧何处生?

14-29 子贡方人。子曰:“赐也贤乎哉?夫我则不暇。”

[译文] 子贡议论别人。孔子说:“你真的就那么贤良吗?我可没有闲工夫去评论别人。”

[评论]

静坐常思己过,闲谈莫论人非。

14-30 子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”

[译文] 孔子说:“不要担心别人埋没我们的才能,要防范自己没有真本事。”

[评论]

对内掘三尺,对外瞒三分。

14-31子曰:“不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎!”

[译文] 孔子说:“不预先怀疑别人狡诈,也不无端猜测别人虚伪,却能发现别人的欺诈和虚伪,这就是贤德之人啊!”

[评论]

于无声处惊耳雷,心如静止听风声。

[注释]

逆:事先预料。

亿:推测。

14-32微生亩谓孔子曰:“丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也。”

[译文] 微生亩对孔子说:“孔丘你何必这样忙忙碌碌四处奔波游说呢?你不就是要显示自己的口才吗?”孔子说:“绝对不敢花言巧语,只是痛恨顽固不化的人。”

[评论]

宁可为君死三回,

不为小人当祖宗,

良言一句三冬暖,

恶语伤人六月寒。

[注释]

微生亩:隐士。

栖栖:忙忙碌碌。

14-33 子曰:“骥不称其力,称其德也。”

[译文] 孔子说:“不是赞美千里马的气力,是赞美千里马的品质。”

[评论]

力气大小不足夸,

滴水穿石德之佳。

14-34或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”

[译文] 有人说:“用道德感化应对宿怨,怎么样?”孔子说:“用什么报答恩德呢?应该是用仇恨对待仇恨,用恩德来报答恩德。”

[评论]

以德报怨非孽种,

审时度势细掂量,

以直报怨通大道,

掌握分寸也重要。

14-35子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天乎!”

[译文] 孔子说:“没有人了解我啊!”子贡说:“怎么能说没有人了解您呢?”孔子说:“我不埋怨天,也不责备人,学习常识而能领会高深道理。了解我的只有天吧!”

[评论]

自信源自储备深,

天高寒意盼至亲。

14-36

公伯寮愬子路于季孙。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”

子曰:“道之将行也与?命也;道之将废也与?命也。公伯寮其如命何!”

[译文] 公伯寮向季孙告发子路。子服景伯把这件事告诉给孔子,并且说:“季孙氏已经被公伯寮迷惑了,我的力量能够把公伯寮杀了,把他陈尸于市。”

孔子说:“真理能够得到推行,是天命决定的;真理不能得到推行,也是天命决定的。公伯寮能把天命怎么样呢?”

[评论]

仅凭一张嘴,难能打走匪,

尽力而为后,天命无所诟。

[注释]

公伯寮(liáo):孔子的学生,字子周。

愬(sù):同“诉”,毁谤。

子服景伯:鲁国的大夫,名何。

肆:陈列死尸。

市朝:街市。

14-37 子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”

子曰:“作者七人矣。”

[译文] 孔子说:“贤人逃避动荡的社会而隐居,次一等的逃避到另外一个地方去,再次一点的回避别人难看的脸色,再次一点的回避别人难听的话。”

孔子又说:“这样做的已经有七个人了。”

[评论]

深藏不露炼内功,

一味躲避难再兴。

14-38子路宿于石门。晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”

[译文] 子路夜里住在石门,看门的人问:“从哪里来?”子路说:“从孔子那里来。”看门的人说:“是那个明知做不到却还要去做的人吗?”

[评论]

尽人事,听天命,

虽有败,德永兴。

[注释]

石门:鲁国都城的外门。

晨门:执掌早晨开启城门的人。

14-39子击磬于卫。有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉!击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。”

子曰:“果哉!末之难矣。”

[译文] 孔子在卫国,一次正在敲击磬,有一位挑着草筐的汉子恰好从门前走过,他说:“心事重重啊!击磬发泄情啊!”一会儿又说:“真难听啊!声音怪怪的!他好像在说,我被社会埋没了啊,我的才能要和我一起葬送了啊。孬种想这些有什么用,顺其自然好了,像渡河一样,水深就背水一战放手一搏,水浅就撩起衣服趟过去。”

孔子说:“说得真干脆,可他不知道我的难处啊。”

[评论]

圣人怀揣兴国计,

不恋人生忧子孙。

[注释]

磬(qìng):古时候一种用玉或石制成的打击乐器。

蒉(kuì):盛土的草编器具。

硁硁(kēng):击罄发出的声音。

厉:不脱衣服涉水。

揭:提起衣服过河。

14-40子张曰:“《书》云:‘高宗谅阴,三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰三年。”

[译文] 子张说:“《尚书》上说,‘高宗守丧,三年不问政治。’这是什么意思?”孔子说:“不仅是高宗,古人都是这样。国君死了,新继位的君王三年不问政事,朝廷百官都各管自己的职事,听命于冢宰三年。”

[评论]

传宗接代更始兴,

富民敬祖国之荣。

[注释]

高宗:商王武丁,古人称他是商朝中兴的贤主。

谅阴:又叫凶声,居丧时住的房子,指守孝。

冢(zhǒng)宰:官名。

14-41 子曰:“上好礼,则民易使也。”

[译文] 孔子说:“统治者注重礼仪,百姓就容易听从调遣了。”

[评论]

人有余热愿发光,

人有臭肉怕喂狼。

14-42 子路问君子。子曰:“修己以敬。”

曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”

曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸!”

[译文] 子路问怎样做一个君子。孔子说:“提高思想境界以达到严肃认真。”

子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“提高思想境界以影响周围人一起进步。”

子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“提高思想境界以带领百姓一道安居乐业。提高思想境界以带领百姓一道安居乐业,尧舜恐怕还没有做到呢?”

[评论]

世界有小我,己得己快乐;

世界有大我,共进听赞歌。

14-43 原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼!”以杖叩其胫。

[译文] 原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂道:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫!”说着,用手杖敲他的小腿。

[评论]

花开一次养人眼,

人生一回不枉年。

[注释]

原壤:鲁国人,孔子的老朋友。

夷:箕踞。

俟(sì):等待。

孙弟:遵守悌的礼节。

胫:小腿。

14-44 阙党童子将命。或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”

[译文] 阙党的一个童子,来向孔子传话。有人问孔子:“这是个求上进的孩子吗?”孔子说:“我看见他坐在成年人的位子上,又见他和长辈并肩而行,他不是要求上进的人,只是个急于求成的人。”

[评论]

重内容是上进,重形式是虚荣。

[注释]

阙党:地名。

卫灵公第十五

15-1卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。

[译文] 卫灵公问孔子用兵打仗方面的谋略。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还了解一些;用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天便离开了卫国。

[评论]

灵公务实问用兵,

圣人面试白卷呈。

15-2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”

[译文]孔子走到陈国时吃光了粮食,很多跟随孔子的人都饿病了,大家走路活动都很困难。子路很恼怒地来见孔子说:“君子也有穷途末路的时候吗?”孔子说:“君子穷途末路也能积极应对,小人穷途末路就乱了方寸,一发不可收拾了。”

[评论]

大难不大难,勿早下判断,

豪杰穷途起,孬种吓自己。

15-3 子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”

[译文] 孔子说:“赐啊,你以为我是因为博学才领悟深刻的吗?”子贡回答说:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用一种基本理念将它贯穿始终的。”

[评论]

善用逻辑刮圣风,

中国大地哲学兴。

15-4 子曰:“由!知德者鲜矣。”

[译文] 孔子说:“仲由啊!深入领会道德的人很少啊。”

[评论]

德尚互惠利,德劣互耗钱。

15-5 子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”

[译文] 孔子说:“驾驭客观规律而使天下太平的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷罢了。”

[评论]

君王城府深,臣民尽忠心。

15-6 子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。

[译文] 子张请教为人处世的方法。孔子说:“说话实事求是,做事爱岗敬业,即使到了陌生的部落也行得通;说话不实事求是,做事不爱岗敬业。就是在本乡本土能行得通吗?站着,就仿佛看到忠诚信用真诚恭敬在面前;坐车,就好像看见这几个字刻在车辕前的横木上。这样你就可以放心大胆的前进了。”子张把这些话认真地写在腰带上。

[评论]

取信于民官好当,

政绩突出受褒奖。

[注释]

蛮:古代南方民族。

貊(mò):北狄,古代北方民族。

15-7 子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”

[译文] 孔子说:“史鱼真是正直啊!国家政治清明时像箭一样刚直,国家政治昏暗时也像箭一样刚直。蘧伯玉是一位君子啊!国家政治清明就出来做官,国家政治昏暗就韬光养晦等待时机。”

[评论]

金以刚折,水以柔全,

民族脊梁,不能全卷。

[注释]

史鱼:卫国大夫。

15-8 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”

[译文] 孔子说:“应该提醒而不提醒忠告,不负责任;不应该提醒而提醒忠告,降低威信。聪明人既对人负责,也不乱说话。”

[评论]

语言抓心同生死,

语言伤心不共天。

15-9 子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”

[译文] 孔子说:“有理想有境界的人,没有因贪生怕死而损害高尚情操的,只有牺牲自己以成全高尚情操的。”

[评论]

宁为玉碎,不为瓦全。

15-10 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”

[译文] 子贡请教提高道德素养的方法。孔子说:“要使工作卓有成效,必须先使工具锋利。居住在这个国家,要服务于大夫中贤惠的人,与贵族中高尚的人交朋友。”

[评论]

一招鲜,吃遍天,

一门精,任意行。

15-11颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则《韶》、《舞》。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”

[译文] 颜渊请教管理国家政务的方法。孔子说:“用夏代的历法,乘殷朝的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐和《武》曲。禁止郑国的乐曲,疏远花言巧语的奸佞小人,郑国的乐曲淫靡不正派,奸佞之徒太危险。”

[评论]

博采众长国之法,

靡靡之音危害大。

[注释]

辂(lù):古代的一种大车。

殆(dài):危险。

15-12 子曰:“人无远虑,必有近忧。”

[译文] 孔子说:“人没有长远的考量,一定会有眼前的忧患。”

[评论]

莫为近利喜,福祸交相替。

15-13 子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”

[译文] 孔子说:“完蛋了!我从来没有看见喜欢美德的人像好色的人那样投入过。”

[评论]

好德之君成帝王,

好色之徒进牢房。

15-14 子曰:“臧文仲其窃位者与?知柳下惠之贤而不与立也。”

[译文] 孔子说:“臧文仲是一个窃居官位的人吧?知道柳下惠的贤明却不举荐他做官。”

[评论]

官场道行深,情理易双均,

情重易贪腐,理重易离心。

文仲之所防,妇仁进牢门。

15-15 子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”

[译文] 孔子说:“严于律己而宽以待人,那么就会减少积怨了。”

[评论]

己错加人错,容易酿大祸。

15-16 子曰:“不曰‘如之何,如之何’者,吾末如之何也已矣。”

[译文] 孔子说:“做事之前不想想‘后果怎么办,怎么办’的人,我对他也不知道该怎么办才好。”

[评论]

办事勤动脑,万事才会好。

15-17 子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”

[译文] 孔子说:“整天聚在一块,一句话也说不到关键处,愿意卖弄小聪明,这种人危险啊!”

[评论]

人生似走道,目标很重要。

马轮一回仍吃草,

人转一遭要换轿。

15-18 子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”

[译文] 孔子说:“君子以正义为纲,规范地去行动,谦逊地去表达,诚信地促成事业。这就是君子啊!”

[评论]

人间一义抵千金,

人间一礼百安存,

人间一逊慰百宾,

人间一信谓之君。

15-19 子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也2。”

[译文] 孔子说:“君子只惭愧没有能力,不怨恨别人轻视自己。”

[评论]

靠天吃饭不保险,

凭己努力享大餐。

15-20 子曰:“君子疾没世而名不称焉。”

[译文] 孔子说:“君子担忧至死也没功成名就。”

[评论]

人来世界走一遭,

死不瞑目无卷交。

15-21 子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”

[译文] 孔子说:“君子挖掘自己的潜能,小人四处求仙拜佛。”

[评论]

七尺男儿凭魂在,

一放光辉耀四周。

15-22 子曰:“君子矜而不争,群而不党。”

[译文] 孔子说:“君子宁可吃亏也不争权夺利,合群而不结党营私。”

[评论]

贪小便宜吃大亏,

君子思虑无所非。

15-23 子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”

[译文] 孔子说:“君子不以表面话语作为肯定人的依据,也不以身份卑微作为否定他言论的依据。”

[评论]

话求一真,人尚一理,

走遍天下,无所畏惧。

15-24 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

[译文] 子贡问孔子:“有没有一个字可以作为终身奉行的信条呢?”孔子说:“那就是恕!自己不愿意做的事情,一定不要强迫别人去做。”

[评论]

人人都是侦探家,

推己及人判断他,

心心相印原此理,

世间从此有神话。

15-25 子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”

[译文] 孔子说:“我对于别人,诋毁过谁?赞美过谁?假如有所赞美的,必须是经过实践检验。夏、商、周三代都是如此,所以夏、商、周三代都一帆风顺地统治那么长时长。”

[评论]

实践出真知,管理见奇效。

15-26 子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者借人乘之。今亡矣夫!”

[译文] 孔子说:“我还能够看到史书存疑的地方,有马的人(自己不会调教)先借给别人使用,这种精神现在消失殆尽了!”

[评论]

易货贸易白使马,

一举两得仁至佳。

[注释]

阙文:空缺的字。

15-27 子曰:“巧言乱德,小不忍,则乱大谋。”

[译文] 孔子说:“花言巧语干扰道德进步,小事不克制,就会使大局利益受到破坏。”

[评论]

舍得一杯酒,换来一诤友;

吝啬一壶茶,精神沙漠化。

15-28 子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

[译文] 孔子说:“大家都讨厌一个人,必须考察其原因;大家都喜欢一个人,必须考察一下原因。”

[评论]

心细易得金,马虎是祸因。

15-29 子曰:“人能弘道,非道弘人。”

[译文] 孔子说:“人能使真理发扬光大,不是真理能使人发扬光大。”

[评论]

人是宇宙一神灵,

人造真理天下行。

15-30 子曰:“过而不改,是谓过矣。”

[译文] 孔子说:“犯错误并不可怕,知道错误后不纠正,才是真正的错误。”

[评论]

人非圣贤孰无过,

过而能改明理君。

15-31子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”

[译文] 孔子说:“我曾经整天不吃饭,彻夜不睡觉,去左思右想,结果没有什么好处,还不如去书本里或实践中寻找解决问题的方法。”

[评论]

苦思无结果,行动有收获。

15-32 子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”

[译文] 孔子说:“君子侧重钻研真理而不侧重谋生。耕种,饥饿还在伴随不停;学习,荣华富贵已经形成。君子担心学无所成而不担心学有所成依旧受穷。”

[评论]

浇树当浇根,吃果当吃仁,

谋食当谋理,一正定乾坤。

[注释]

馁(něi):饥饿。

15-33 子曰:“知及之,仁不能守之;虽得之,必失之。知及之,仁能守之。不庄以莅之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之;动之不以礼,未善也。”

[译文] 孔子说:“凭借智慧获得到的东西,如果道德修养不足以守护它;即使得到,也一定会再失去。凭借智慧能获得的东西,如果道德修养足以守护它;不用严肃态度来对待自己的神圣使命,那么就得不到百姓的真心爱戴。凭借智慧能获得的东西,如果道德修养足以守护它;也能用严肃态度来对待自己的神圣使命;但程序不规范,也是不完美的。”

[评论]

匹夫不可怀璧,小气不可大据。

15-34 子曰:“君子不可小知而可大受也,小人不可大受而可小知也。”

[译文] 孔子说:“君子不应该钻研雕虫小技,而应该去承担重大使命;百姓不应该去承担重大使命,而应该去修练专业技能。”

[评论]

小德依据迹,大德依据气。

15-35 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”

[译文] 孔子说:“对百姓实施仁爱政策,要好于刑罚政策。暴政,我看见实施它们而灭亡的人了,没有看见实施仁政而灭亡的人。”

[评论]

法制德治两手抓,

一阴一阳效果佳。

15-36 子曰:“当仁,不让于师。”

[译文] 孔子说:“自己正确的时候,就是面对恩师也不应该妥协。

[评论]

一正推百圣,一邪生百魔。

15-37 子曰:“君子贞而不谅。”

[译文] 孔子说:“君子坚持正确理想而不拘泥于小节。”

[评论]

一柱擎天起,百善而附之。

15-38 子曰:“事君,敬其事而后其食。”

[译文] 孔子说:“为君主服务,首先要爱岗敬业,然后再考虑薪金待遇。”

[评论]

大海航行靠舵手,

一荣俱荣连理枝。

15-39 子曰:“有教无类。”

[译文] 孔子说:“人人都有接受教育的权利,没有地位、财富等方面的区别。”

[评论]

茅屋之下,或有侯王。

15-40 子曰:“道不同,不相为谋。”

[译文] 孔子说:“主张不同,不适合在一起共事。”

[评论]

水火不容起风波,

志同道合续传说。

15-41 子曰:“辞达而已矣。”

[译文] 孔子说:“说话,把自己的真实意图准确地表达出来就行了。”

[评论]

画蛇添足耗笔墨,

过度包装废氧多。

15-42 师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”

师冕出。子张问曰:“与师言之道与?” 子曰:“然,固相师之道也。”

[译文] 乐师冕来拜访孔子,走到台阶旁,孔子说:“这是台阶。”走到坐席旁,孔子说:“这是坐席。”大家都坐下来,孔子告诉他:“某某在这里,某某在这里。”

师冕走了以后,子张就问孔子:“这就是与盲人乐师讲话的方法吗?”孔子说:“对,这就是帮助盲人乐师的方法。”

[评论]

博爱之人自快乐,

狭隘之人己烦恼。

[注释]

师冕:盲人乐师。

季氏第十六

16-1季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”

孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”

冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”

冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”

孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也。而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

[译文] 季氏准备攻打颛臾。冉有、子路去见孔子说:“季氏快要攻打颛臾了。”

孔子说:“冉求,这不就是你的过错吗?颛臾这个人从前是周天子任命它主持东蒙的祭祀,而且已经在鲁国的疆域之内了,是国家的臣属啊,为什么要讨伐他呢?”

冉有说:“季孙大夫想去攻打,我们两个人都不愿意。”

孔子说:“冉求,周任说过一句话:‘恪尽职守承担责任,实在做不好就辞职。’有了危险不去救助,跌倒了不去搀扶,那要你们这些辅佐的人还有什么用呢?而且你说的话错了。老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲、玉器在匣子里毁坏了,这是谁的过错呢?”

冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离费邑很近。现在不把它夺取过来,将来一定会成为子孙的忧患。”

孔子说:“冉求,君子痛恨那种见利忘义,而又一定要找出理由来为之辩解的作法。我听说对于国君和大夫,不担忧贫穷而担忧财富不均;不担忧人口少而担忧不安定。由于财富均匀也就没有所谓的贫穷,大家和睦就不会感到人少,社会安定也就没有倾覆的危险了。因为这样,所以如果远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招唤他们。他们来了,就让他们安心住下去。现在,仲由和冉求你们两个人,辅助季氏,远方的人不归服,而不能招致;国内民心离散,你们不能保全,反而策划在国内使用武力。我只担忧季孙的忧患不在颛臾,而是在自己的内部呢。”

[评论]

大智夺心,小智攻人,

自信不足,必防叛心。

[注释]

颛(zhuān)臾(yú):鲁国的附庸小国。

东蒙:指蒙山。

夫子:指季康子。

周任:古代有名的一个史官。

兕(sì):雌性犀牛。

柙(xiá):关猛兽的木笼。

椟:匣子。

疾:憎恨。

舍曰:避而不谈。

萧墙:指鲁国的内部。

16-2孔子曰:“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”

[译文] 孔子说:“天下政治清明,制定礼乐出征讨伐等重大事项都由天子决定;天下政治昏暗,制定礼乐出征讨伐等重大事项都由诸侯作主决定。诸侯把持朝政,很少有经过十代而不垮台的;大夫把持朝政,很少有经过五代而不垮台的,家臣把持朝政,很少有经过三代而不垮台的。天下政治清明,国家政权就不会沦落到大夫手中。天下政治清明,百姓就不会议论朝政。”

[评论]

名正言顺代代传,

旁门左道伤无限。

16-3 孔子曰:“禄之去公室,五世矣;政逮于大夫,四世矣;故夫三桓之子孙微矣。”

[译文] 孔子说:“鲁君失去国家政权,已经有五代了;政权落在大夫之手,已经四代了;所以三桓的子孙也衰微了。”

[评论]

死于安乐亡无奈,

新陈代谢生未来。

[注释]

公室:指朝廷。

五世:指鲁宣公、成公、襄公、昭公、定公五代。

四世:指季孙氏一家从文子、武子、平子到桓子四代。

三桓:指仲孙、叔孙、季孙三家卿大夫,他们都是鲁桓公的后代。

16-4 孔子曰:“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”

[译文] 孔子说:“有益的朋友有三种,有害的朋友有三种。朋友坦率,朋友诚信,朋友见多识广,是有益的。朋友孤僻、朋友虚伪、朋友花言巧语,是有害的。”

[评论]

近朱者赤,近墨者黑。

[注释]

便辟:习惯于装腔作势,心里并无诚意。

善柔:善于谄媚奉承。

便佞:善于花言巧语。

16-5 孔子曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐,乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐,乐佚游,乐宴乐,损矣。”

[译文] 孔子说:“有益的快乐有三种,有害的快乐有三种。以礼乐为快乐,以宣扬别人的优点为快乐,以结交正直善良的朋友为快乐,是有益的。以嘲笑别人为快乐,以无目的游荡为快乐,以大吃大喝为快乐,是有害的。”

[评论]

有益倍增力,两物交相利。

有害日减衰,损人埋祸胎。

16-6 孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。”

[译文] 孔子说:“服务于君主有三种过失需要防范:还没轮到你你就开始说话,是急躁;该你说话你却不吱声,是不负责任;不看君主脸色而贸然说话,是盲目。”

[评论]

一礼二诚三智慧,

走遍天下受敬畏。

[注释]

愆(qiān):过失。

瞽(gǔ):眼睛瞎。

16-7孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”

[译文] 孔子说:“君子应该警惕三件事:青少年的时候,发育尚未成熟,要警惕对异性的迷恋;到了青壮年,血气方刚,要警惕争强好胜;到了老年,血气已经衰弱了,要警惕贪得无厌。”

[评论]

情绪有波动,物质起作用,

身体要均衡,理智来调整。

16-8孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”

[译文] 孔子说:“君子有三种敬畏:敬畏客观规律,敬畏伟人,敬畏圣人的思想。小人不懂得客观规律不可逆转而不惧怕,蔑视伟人,诋毁圣人的思想。”

[评论]

初生牛犊不怕虎,

百炼成钢做君主,

所高所尊所以贵,

所低所卑所以贱。

[注释]

狎(xiá):轻慢,不尊重。

16-9孔子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”

[译文] 孔子说:“天资聪明的人(遗传基因好),是上等人;勤奋学习之后变聪明的,次一等;遇到困难才被迫学习的,是又次一等的;遇到困难消极等待不思进取的,是最卑贱的人。”

[评论]

优胜劣汰非偶然,

物竞天择世伟岸。

16-10 孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”

[译文] 孔子说:“君子有九种考虑:观察是否清楚,聆听是否明白,脸色是否和蔼,态度是否恭敬,语言是否诚实,工作是否严肃,疑惑是否请教,愤怒考虑后果,见到利益考虑是否符合正义。”

[评论]

坚持三年成商成官,

坚持十年成神成仙。

16-11孔子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

[译文] 孔子说:“看到优秀恐怕追赶不上,看到丑恶好像手在躲避沸水。我看见这样的人,也听到这样的话。以隐居来保全自己的志向,以行侠仗义来实现自己的理想。我听到过这种话,却没有见到过这样的人。”

[评论]

莫愁前途无知己,

天下谁人不识君。

海纳百川终得志,

坚韧不拔践理想。

16-12 齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?

[译文] 齐景公有马四千匹,死的时候,百姓觉得他没有什么德行可以称颂。伯夷、叔齐饿死在首阳山下,百姓到现在还在称颂他们。说的就是这个意思吧?

[评论]

莫喜荣华富贵身,

盖棺定论评语真。

16-13陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”

对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”

陈亢退而喜曰:“问一得三,闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。”

[译文] 陈亢问伯鱼说:“你在老师那里听到过什么特别的教诲吗?”

伯鱼回答说:“没有呀。有一次他独自站在堂上,我快步从庭院里走过,他问:‘学诗了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学诗,就不懂得怎么说话。’我回去就开始学诗。有一天他又独自站在堂上,我快步从庭院里走过。他说:‘学礼了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学礼就不懂得怎样为人处世。’我回去就开始学习礼仪。我就经历过这两件事。”

陈亢回去后高兴地说:“我提一个问题,得到三方面的收获,知道了关于诗的道理,知道了关于礼仪的道理,又知道了君子不偏爱自己儿子的道理。”

[评论]

圣人不能育圣子,

人间英才百砺出。

[注释]

陈亢:名亢,字子禽。

伯鱼:姓孔,名鲤,字伯鱼,孔子的儿子。

16-14邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。

[译文] 国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童;国人称她为君夫人,但对外国人则称她为寡小君;外国人也称她为君夫人。

[评论]

名正言顺凭角色,

言顺名正靠环境。

阳货第十七

17-1阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。

孔子时其亡也,而往拜之。

遇诸涂。

谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。——好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可。——日月逝矣,岁不我与。”

孔子曰:“诺,吾将仕矣。”

[译文] 阳货召见孔子,孔子不来,他赠送孔子一只熟小猪,以便让孔子来道谢。

孔子趁阳货不在家时,前往阳货家拜谢。

却在路途中与阳货相遇。

阳货对孔子说 :“来,我有话要跟你说。”阳货说:“空怀本领而听任国家衰败,这是高尚吗?” 阳货继续说:“不能这样。喜欢参政议政又屡次错过良机,这可以说是有智慧吗?” 阳货继续说:“不能这样。——日月流逝,岁月不等待我们啊。”

孔子说:“您说得对,我现在愿意服务于朝廷。”

[评论]

天堂地狱两扇门,

人居高位要留神。

当年阳货训孔子,

如今圣人世界尊。

[注释]

阳货:即阳虎,季氏的家臣。

归(kuì):同“馈”,送。

豚:小猪;古时候的礼节,大夫赠礼物给士,如果不是在家里当面接受,士就应该去大夫家登门拜谢。

时:同“伺”,窥伺。

亟(qì):屡次。

17-2 子曰:“性相近也,习相远也。”

[译文] 孔子说:“人与人的本质很相近,只是由于成长环境的区别,才使人与人相差悬殊。”

[评论]

人有力量一双手,

开天辟地任自由;

人有高尚一思想,

能使环境变芬芳。

17-3 子曰:“唯上知与下愚不移。”

[译文] 孔子说:“居上益智居下易愚,这是无法改变。”

[评论]

不求乌鸡变凤凰,

只求芝麻节节高。

17-4子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”

子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”

子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”

[译文] 孔子到武城,听见弹琴唱歌的声音。孔子略带嘲讽地微笑着说:“杀鸡何必用宰牛的刀?”

子游回答说:“以前我听先生说过,‘贵族学习礼乐就能爱人,百姓学习礼乐就容易服从指挥。’”

孔子说:“学生们,言偃的话是对的。我刚才的话只是开个玩笑而已。”

[评论]

矛盾不矛盾,转化随境新,

一成不变者,永做淘汰人。

[注释]

武城:鲁国的一个小城。

莞尔:微笑的样子。

子游:孔子的学生,姓言,名偃,字子游。

17-5公山弗扰以费畔,召,子欲往。

子路不说,曰:“末之也已,何必公山氏之之也?”

子曰:“夫召我者,而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎?”

[译文] 公山弗扰盘踞在费邑图谋造反,召孔子,孔子准备去。

子路不高兴地说:“没有地方去就算了,为什么一定要去公山弗扰那里呢?”

孔子说:“他来召我,难道没有什么规划吗?如果有人用我的话,我不能建设一个东方的西周吗?”

[评论]

一分希望百倍勤,

要使天下复耕新,

可怜好马无伯乐,

历史常常暗几分。

[注释]

公山弗扰:即公山不狃,季氏的家臣。

17-6 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”

请问之。曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”

[译文] 子张向孔子问仁。孔子说:“能够处处实行五种品德,就是道德高尚的君子了。”

子张要求再讲的具体一些。孔子说:“庄重、宽厚、诚实、敏捷、仁爱。庄重远离侮辱,宽厚受人拥护,诚实获得信任,敏捷提高效率,恩惠有利指挥。

[评论]

恭宽信敏惠,天下受敬畏,

锲而不舍者,迟早做领队。

17-7佛肸召,子欲往。

子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何!”

子曰:“然。有是言也。不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”

[译文] 佛肸召孔子去,孔子打算前往。

子路说:“从前我听先生说过:‘亲自做坏事的人那里,君子是不去的。’现在佛肸据中牟反叛,您却要去,这如何解释呢?”

孔子说:“是的,我说过这样的话。不是说坚硬的东西,磨也磨不薄;洁白的东西,染也染不黑。我难道是个匏瓜吗?怎么能只挂在那里而不给人吃呢?”

[评论]

不甘寂寞心,偏偏遇寒冬,

谁为圣人泣,空怀报国志。

[注释]

佛肸(xī):晋国中牟邑宰,大夫范中行的家臣。

磷(lìn):薄。

涅(nie):动词,染黑。

缁(zī):黑色。

匏(pǎo)瓜:可用来帮助渡河,不能吃。

17-8子曰:“由也,女闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。”

“居!吾语女。好仁不好学,其蔽也愚;好知不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”

[译文] 孔子说:“仲由啊,你听说过六种品德的六种弊病了吗?”子路回答说:“没有。”

孔子说:“你坐下,我来告诉你。追求高尚而不爱好学习,它的弊病是受人愚弄;爱好智慧而不爱好学习,它的弊病是行为放荡;爱好诚实而不爱好学习,它的弊病是容易受人利用反害自己;爱好直率却不爱好学习,它的弊病是说话尖刻不通情理;爱好勇敢而不爱好学习,它的弊病是容易犯上作乱;爱好刚强而不爱好学习,它的弊病是狂妄自大。”

[评论]

人有爱好不过脑,

人必为此添烦躁,

勤学苦练是圣经,

美好生活有轻松。

17-9子曰:“小子!何莫学夫诗?诗,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”

[译文] 孔子说:“学生们!为什么不学习诗歌呢?诗歌,可以抒发激情,可以提高观察力,可以聚众欢乐,可以宣泄怨恨。近可以与父母交流,远可以服务于君主;多认识一些鸟兽草木的名字。”

[评论]

腹有诗书气自华,

口吐涟漪社交家。

[注释]

迩(ěr):近。

17-10 子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?”

[译文] 孔子对伯鱼说:“你学习《周南》、《召南》了吗?一个人如果不学习《周南》、《召南》,他不就像面对墙壁而站着一样吗?”

[评论]

诗歌诗歌哲理多,

人生人生添娱乐。

17-11 子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”

[译文] 孔子说:“礼呀礼呀,仅仅是玉帛之类的东西吗?乐呀乐呀,只是钟鼓之类的乐器吗?”

[评论]

礼从朝代变,乐从悦耳听。

17-12 子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”

[译文] 孔子说:“外表严厉而内心怯懦,以小人作比喻,就像是挖洞跳墙的小偷吧?”

[评论]

色厉内荏缺正功,

君子脚下生春风。

[注释]

窬(yú):从墙上爬过去。

17-13 子曰:“乡愿,德之贼也。”

[译文] 孔子说:“没有是非观念的好好先生,是使道德遭受损失的盗贼。”

[评论]

耿直之士遭人敬,

乡愿之贼了无声。

17-14子曰:“道听而途说,德之弃也。”

[译文] 孔子说:“在路上听到传言就到处去传播,这是有道德观念的人所唾弃的。”

[评论]

三人成虎君遭戏,

无风起浪凭途说。

17-15子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”

[译文] 孔子说:“能和一个粗野没有教养的人一起事奉君主吗?他在没有得到重用时,总担心得不到;已经得到了,又怕失去它。如果他担心失掉官职,那他就什么事都干得出来。

[评论]

君以知识本,小人下手狠。

17-16子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”

[译文] 孔子说:“古代人有三种毛病,现在恐怕连这三种毛病也变异了。古代人狂妄也还有所顾忌,现在人狂妄起来肆无忌惮;古代人傲慢还有一定依据,现代人傲慢更像歇斯底里;古代人愚蠢也很直率,现代人愚蠢也很狡诈。”

[评论]

缺点越走越远,道德已无底线,

危机积重难返,力挽狂澜枉然。

[注释]

矜:自尊自大。

廉:指人的行为方正有威,不可冒犯。

忿戾(lì):态度蛮横,不讲理。

17-17 子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”

[译文] 孔子说:“花言巧语、虚伪狡诈之徒,很少有高尚的品德啊!”

[评论]

兽为一食百忘身,

人为一利百昧心,

人间天堂百君筑,

人间地狱百魔拼。

17-18子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”

[译文] 孔子说:“我厌恶用紫色取代红色,厌恶用郑国的声乐扰乱雅乐,厌恶用伶牙利齿而颠覆国家的人。”

[评论]

似是而非难辨真,

从此国家有昏君。

17-19子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”

[译文] 孔子说:“我想不说话了。”子贡说:“您如果不说话,那么我们这些学生还传述什么呢?”孔子说:“天何尝用说话呢?四季照常运行,百物照样生长,天何尝用说话呢?”

[评论]

百因交错一奇观,

亿颗星星一球焉,

四时百物皆巧合,

三人成虎错觉先。

不识庐山真面目,

只缘身在此山中,

有朝一日局外人,

才知千载亦难逢。

17-20 孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。

[译文] 孺悲召见孔子,孔子以有病为由婉言谢绝。传话的人刚出门,孔子便取来瑟边弹边唱,让传话的人听到。

[评论]

圣人面前摆资格,

叫你听听晒台歌。

17-21 宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。”

子曰:“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”

曰:“安。”

“女安则为之!夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”

宰我出。子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”

[译文] 宰我问:“服丧三年,时长太长了。君子三年不讲究礼仪,礼仪必然衰败;三年不演奏音乐,音乐就会荒废。旧谷吃完,新谷登场,钻燧取火的木头轮过了一遍,服丧有一年的时长就可以了。”

孔子说:“父母死亡不到三年,吃米饭,穿锦缎,你心安吗?”

宰我说:“心安。”

孔子说:“你心安,你就那样去做吧!君子守丧,吃美味不觉得香甜,听音乐不觉得快乐,住在家里不觉得舒服,所以不那样做。如今你既然觉得心安,你就那样去做吧!”

宰我出去后,孔子说:“宰予真是道德卑劣啊!小孩生下来,到三岁时才能离开父母的怀抱。服丧三年,这是天下通行的丧礼。难道宰予在他父母那里没有得到三年怀抱的爱护吗?”

[评论]

人间难得真情在,

人间真情父母恩,

百年时光容易过,

大爱无疆未了情。

17-22 子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎,为之,犹贤乎已。”

[译文] 孔子说:“整天吃饱了饭,什么心思也不用,太难受了!不是还有下棋的游戏吗?干这个也比闲着好。”

[评论]

下棋练练脑,古人之高招。

17-23 子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上,君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”

[译文] 子路说:“君子崇尚勇敢吗?”孔子答道:“君子以正义作为高尚的品德,贵族有勇敢无原则就会犯上作乱,百姓有勇敢无原则就会偷盗。”

[评论]

以德用勇美,无德用勇匪。

17-24子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶:恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”

曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”

[译文] 子贡说:“君子也有憎恨的事吗?”孔子说:“有憎恨的事:憎恨宣扬别人缺点的人,憎恨浅薄之徒而诋毁高尚君子,憎恨鲁莽而胡作非为的人,憎恨横冲直撞而又顽固不化的人。”

孔子又说:“赐,你也有憎恨的事吗?”子贡说:“憎恨一知半解而自以为睿智的人,憎恨狂妄自大而自以为勇敢的人,憎恨揭发别人的隐私而自以为直率的人。”

[评论]

可恶真看假,头脑待开发,

明辨是非者,智高德乃大。

[注释]

讪(shàn):毁谤。

窒(zhì):阻塞不通,指顽固不化。

徼(jiǎo):抄袭。

孙:同“逊”,谦逊。

讦(jié):攻击、揭发别人的隐私。

17-25 子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”

[译文] 孔子说:“只有女子和小人不好相处,亲近他们就会放肆,疏远他们就会怨恨。”

[评论]

教育不好,毛病不少;

环境公平,素质均衡。

17-26 子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”

[译文] 孔子说:“到了四十岁还常常暴露陋习,那陋习就会伴随终生了。”

[评论]

年轻力壮不能改,

年老体衰病歪歪。

微子第十八

18-1微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”

[译文] 微子离开了纣王,箕子做了他的奴隶,比干劝谏被杀。孔子说:“这是殷朝三位道德高尚的人啊!”

[评论]

王朝有更替,忠臣有代兴。

[注释]

微子:名启,商纣王的同母兄长。

箕子:纣王的叔父。

比干:纣王的叔父。

18-2 柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”

[译文] 柳下惠当法官,多次被撤职。有人说:“你不可以离开鲁国吗?”柳下惠说:“正直地工作,在哪里不会被多次撤职呢?不正直地工作,何必离开自己的国家呢?”

[评论]

当官不为民做主,

不如回家卖红薯;

当官若为民做主,

官场黑暗得吃苦。

[注释]

柳下惠:“柳下”是封地名,“惠”是谥号,姓展,名获,鲁国的贤大夫。

士师:主管刑罚的官员。

黜(chù):贬退,罢免。

18-3 齐景公待孔子,曰:“若季氏,则吾不能;以季孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。

[译文] 齐景公招待孔子,说:“像鲁君对待季氏那样,我做不到;我用介于季氏孟氏之间的待遇对待你。”又说:“我老了,没有什么作为了。”于是孔子离开了齐国。

[评论]

当官要有人脉网,

光凭学问难吃香。

18-4 齐人归女乐,季桓子受之。三日不朝,孔子行。

[译文] 齐国人赠送了一些歌女给鲁国,季桓子接受了。一连三天不上朝,于是孔子离开了。

[评论]

美女贵百倍,圣人不值钱。

[注释]

归:同“馈”,赠送。

女乐:歌姬舞女。

季桓子:鲁国的宰相,季孙斯。

18-5楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮!凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而!今之从政者殆而!”

孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。

[译文] 楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过,他唱道:“凤凰啊!凤凰啊!是什么让你如此狼狈不堪呢?过去已经形成的事实将无可挽回,未来尚未形成的事实还可以改变。算了吧,算了吧!今天的执政者已经病入膏肓!”

孔子下车,想同他交谈。但他迅速地避开,孔子没办法同他交谈。

[评论]

往者不可谏,来者犹可追,

旦旦而为之,坚韧无可摧。

[注释]

接舆:楚国贤人。

18-6长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。

长沮曰:“夫执舆者为谁?”

子路曰:“为孔丘。”

曰:“是鲁孔丘与?”

曰:“是也。”

曰:“是知津矣。”

问于桀溺。

桀溺曰:“子为谁?”

曰:“为仲由。”

曰:“是鲁孔丘之徒与?”

对曰:“然。”

曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍。

子路行以告。

夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”

[译文] 长沮、桀溺在一起耕田,孔子路过,让子路去问渡口。

长沮问子路:“那个驾车的人是谁?”

子路答:“是孔丘。”

长沮问;“是鲁国的孔丘吗?”

子路答:“是的。”

长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了。”

子路再去问桀溺。

桀溺问:“你是谁?”

子路答:“我是仲由。”

桀溺问:“你是鲁国孔丘的学生吗?”

子路答:“是的。”

桀溺说:“像泛滥的洪水天下到处都一样,谁有能力改变它们呢?而且你与其跟着躲避坏人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完,仍旧不停地做田里的农活。

子路回来后把情况报告给孔子。

孔子很失望地说:“不能与飞禽走兽一起生活,再不同人打交道还能与谁打交道呢?如果天下政治清明,孔丘就不这么千辛万苦地寻求政治改革之路了。”

[评论]

壳似鸟之妨,壳使鸟飞翔,

无碍便无路,无争便无王。

[注释]

长沮、桀溺:两个隐士,真名不详。

耦(ōu):两个人在一起耕地。

津:渡口。

执舆:拉着马的缰绳。

易:改变。

而:同“尔”,你。

辟:同“僻”。

耰(yōu):种子下地后,用土盖住。

18-7子路从而后,遇丈人,以杖荷莜。

子路问曰:“子见夫子乎?”

丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。

子路拱而立。

止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。

明日,子路行以告。

子曰:“隐者也。”使子路反见之。至则行矣。

子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”

[译文] 子路跟随孔子出行掉了队,遇到一个年长的老人,用拐杖挑着除草的工具。

子路问道:“您看到我的老师了吗?”

老人家说:“我人老眼花的,五谷都分不太清,哪有精力认识你老师去呢?”说完,便扶着拐杖去除草。

子路拱着手恭敬地站在一旁。

老人家留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子与子路相见。

第二天,子路赶上孔子并把这件事叙述给孔子听。

孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那里,老人家已经走了。

子路说:“不做官是不对的。父子关系,都知道不能废弃;君臣之间各自的义务责任,为什么能废弃呢?只图自身清白去隐居躲避,却破坏了君臣之间的伦理关系。君子当官,就是履行自己的社会责任。至于能不能达到目的,已经知道了。”

[评论]

名师出高徒,做人依正途。

[注释]

莜(diào):耕田用的竹器。

四体:指两手和两脚。

五谷:稻、麦、黍、稷、菽。

芸:通“耘”,除草。

18-8逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与!” 谓:“柳下惠、少连,降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣。”谓:“虞仲、夷逸,隐居放言。身中清,废中权。我则异于是,无可无不可。”

[译文] 古代被埋没的人才:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不动摇自己的意志,不屈辱自己的身份,是伯夷、叔齐吧!” 又说:“柳下惠、少连降低要求,屈辱身份,可是说话符合伦理,行为符合原则,能做到这样已经不错了。”又说:“虞仲、夷逸,隐居的时候畅所欲言。保持身心洁净,远离官场是他们的谋略。我和他们不一样,没有什么可以不可以的,顺势而为,不搞极端主义。”

[评论]

各类名贤固己见,

不如孔老顺风船。

[注释]

逸民:隐逸的人。

18-9大师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦。鼓方叔入于河,播鼗武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。

[译文] 太师挚到齐国去了,亚饭干到楚国去了,三饭缭到了蔡国,四饭缺到了秦国,打鼓的方叔到了黄河附近,敲小鼓的武到了汉水一带,少师阳和击磬的襄入居海滨。

[评论]

伴随音乐饮宴好,

边洗胃来边洗脑。

[注释]

大师挚:太师,鲁国级别最高的乐官。

适:去。

亚:次,第二。

干、缭、缺:均为乐师的人名。

鼓方叔:击鼓的乐师名为方叔。

播鼗(táo):摇小鼓的。

武:乐师名。

少师阳:副乐师名阳。

击磬襄:敲磬的乐师名襄。

18-10 周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也,无求备于一人。”

[译文] 周公对鲁公说:“君子不任人唯亲,不使大臣们抱怨不被信用。旧友老臣没大过失,就不抛弃他们,不对人求全责备。”

[评论]

慎终追远,民德归厚矣。

18-11 周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。

[译文] 周代有八个道德高尚的人:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。

[评论]

一高压百低,一尚驱百瑕。

子张第十九

19-1子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”

[译文] 子张说:“英雄豪杰面对危险奋不顾身,面对利益高举原则,祭祀时严肃恭敬,丧葬时沉痛悲哀,这样就可以了。”

[评论]

一义得百忠,一哀得百情,

人间男子汉,堂堂正正行。

19-2 子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡?”

[译文] 子张说:“执行道德不彻底,信仰真理不忠诚,怎么能有所作为?怎么能摆脱困扰?”

[评论]

德似房之墙,道似房之梁,

无墙又无梁,房何立中央?

19-3 子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?”

对曰:“子夏曰:‘可者与之,其不可者拒之。’”

子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?”

[译文] 子夏门客向子张问结交朋友的原则。子张说:“子夏是怎么说的?”

门客回答道:“子夏说:‘选择有素质的人去结交,其他没有素质的人一概拒之门外。’”

子张说:“和我听到的不一样:君子尊重素质高的人又能接纳普通人,欣赏优秀的人又能同情普通人。如果我是极其优秀的人,那我对什么人不能容纳呢?如果我不优秀,别人将会拒绝我,怎么谈得上我去拒绝别人呢 ?”

[评论]

物以类聚明事理,

人以群分不荒唐。

19-4 子夏曰:“虽小道,必有可观者焉;致远恐泥,是以君子不为也。”

[译文] 子夏说:“虽然是小技艺,也一定有可取之处;因担心它会影响妨碍远大的事业,所以君子不学习这种技艺。”

[评论]

两利相交取其重,

两害相交取其轻。

19-5 子夏曰:“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。”

[译文] 子夏说:“每天提醒自己吐故纳新,清理掉垃圾知识,每月都把重要的知识梳理一遍,可以称得上会学习了。”

[评论]

排毒养颜,养生圣经。

19-6 子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”

[译文] 子夏说:“博览群书而坚定自己的信念,思考问题的核心所在并想一想近期有没有什么隐患没有排除,思想境界就在这当中。”

[评论]

博学笃志隧道深,

切问近思取黄金。

若要人生有奇志,

何必事事敲贵门。

19-7 子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以致其道。”

[译文] 子夏说:“各种能工巧匠依靠生产车间与劳动工具完成自己的工作,君子通过学习掌握真理以实现自己的理想。”

[评论]

百工居肆显神通,

君子致道乐其中。

19-8 子夏曰:“小人之过也必文。”

[译文] 子夏说:“小人犯了错误一定会想方设法去文过饰非。”

[评论]

一怕惩罚二求利,

反而更被瞧不起。

19-9 子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”

[译文] 子夏说:“君子有三种变化:远看庄严肃穆,接触和蔼可亲,听他说话总能切中要害。”

[评论]

心正百善至,头聪百利来,

莫惑途之遥,一静解天机。

19-10 子夏曰:“君子信而后劳其民;未信,则以为厉己也;信而后谏,未信,则以为谤己也。”

[译文]子夏说:“君子取得信任之后,才去调度百姓;没有取得信任,那么百姓就会误认为你剥削压榨他;取得信任后再去进谏,没有取得信任,那么君主就会误认为你心怀叵测而中伤诽谤他。”

[评论]

信任一良药,百伤可抚平。

19-11 子夏曰:“大德不逾闲,小德出入可也。”

[译文] 子夏说:“大的道德情操不能超越界限,但在小节上有些出入是可以的。”

[评论]

人之为人一尊严,

兽之为兽唯利瞻。

19-12子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑末也。本之则无,如之何?”

子夏闻之,曰:“噫!言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦焉?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎!”

[译文] 子游说:“子夏的学生,做些打扫和迎送客人的事情是可以的,但这些都是不重要的小事。关键重要的却没教,这怎么行呢?”

子夏听到后,说:“唉!子游你的话说重了!科学的教育方法,先传授哪一条?后叙述哪一条?这就像草和木一样,都是分门别类有一定程序的。科学的教育方法,怎么可以被随意歪曲呢?能够由浅至深、循循善诱的教育,只有圣人能做到!”

[评论]

教育不能像填鸭,

重视营养重消化。

19-13 子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。

[译文] 子夏说:“官职晋升就会促进求学,学习优秀就会推动官职晋升。”

[评论]

当官要称职,学习来充电,

称职当官人,晋升做高干。

19-14 子游曰:“丧致乎哀而止。”

[译文] 子游说:“悼念父母,真心哀伤就可以了。”

[评论]

莫为形式困,潇洒做真人。

19-15 子游曰:“吾友张也,为难能也。然而未仁。”

[译文] 子游说:“我的朋友子张,是难能可贵的人了。然而还没达到道德高尚的境界。”

[评论]

己立立人高尚君,

己达达人真天子。

19-16 曾子曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。”

[译文] 曾子说:“子张这个人雄伟清高,难以携带帮助他人一同提高思想境界。”

[评论]

非宁静无以致远,

非淡泊无以明志。

19-17 曾子曰:“吾闻诸夫子:人未有自致者也,必也亲丧乎!”

[译文] 曾子说:“我听老师说:人不能自我充分地宣泄感情,如果有一定是在父母逝世的时候!”

[评论]

百感交集触动深,

欠账难偿要剜心。

19-18 曾子曰:“吾闻诸夫子:孟庄子之孝也,其它可能也;其不改父之臣与父之政,是难能也。”

[译文] 曾子说:“我听老师说过:孟庄子的孝,其他方面也许别人也能做到;但继续留用他父亲的幕僚,及继续执行父亲的政策,是别人很难做到的。”

[评论]

父子感情深,幕僚当至亲;

父子感情好,遗志继承早。

19-19 孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。”

[译文] 孟氏任命阳肤做法官,阳肤向曾子请教。曾子说:“王公贵族中饱私囊,民心离散已经很久了。如果能审查出真实情况,应该同情怜悯他们,而不要急于邀功请赏。”

[评论]

上有国法下子民,

生杀予夺重千斤。

[注释]

阳肤:曾子的弟子。

19-20 子贡曰:“纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。”

[译文] 子贡说:“纣王的残暴,不像传说的那么厉害。所以君子最担心成为反面人物,那样天下所有的坏事都会嫁接在他的头上。”

[评论]

脸上有雀斑,美丽变难堪;

评价无中肯,善恶两极端。

19-21 子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”

[译文] 子贡说:“君子的过错,好比日食月食;犯错误的时候光明磊落,人们都看得见;他改正错误的时候大刀阔斧,人们从内心更加敬仰他。”

[评论]

人有一智断是非,

人有一勇绝百秽,

龙飞凤舞在人间,

胜似天堂有百仙。

19-22卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者。莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?”

[译文] 卫国的公孙朝问子贡:“仲尼的学问是从哪里学来的?”子贡说:“周文王武王的理论思想并没有失传,还留在人们中间。聪明人可以了解它的根本,普通人可以了解它的枝叶。文王武王的理论思想无所不在。老师通过什么渠道不能学?又何必要有固定的老师传授呢?”

[评论]

老师领进门,进步在个人;

善辨是非者,处处捡黄金。

19-23 叔孙武叔语大夫于朝,曰:“子贡贤于仲尼。”

子服景伯以告子贡。

子贡曰:“譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”

[译文] 叔孙武叔在朝廷上对大夫们说:“青出于蓝胜于蓝,子贡比他的老师仲尼还优秀。”

子服景伯把这一番话告诉了子贡。

子贡说:“拿围墙作比喻,我家的围墙只有肩膀高,容易探望院内房屋的美好。老师家的围墙几丈高,如果找不到大门进去,看不到宗庙的富丽堂皇和房屋的绚丽多彩。能够找到大门进去的人不多。叔孙武叔他老人家那么讲,不也是很自然的吗?”

[评论]

圣人圣人运气好,

三千弟子编书稿,

子贡子贡不如人,

一千弟子也能神,

多少历史埋疑云,

仅凭资料难察真。

[注释]

叔孙武叔:鲁国的大夫,名州仇。

仞:古代七尺为一仞。

19-24 叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:“无以为也,仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也。”

[译文] 叔孙武叔诽谤孔子。子贡说:“不要这样做,仲尼不可能被损毁。别人的圣明,好似丘陵,只要努力还可超越过去;仲尼的圣明,像太阳和月亮一样,是无法超越的。虽然有人要攻击日月,对日月又会有什么损害呢?只能表明他不自量力而已。”

[评论]

皓月当空蔽百星,

子贡明目见苍穹,

凡眼虽有不识物,

华夏大地有此幸。

19-25陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”

子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”

[译文] 陈子禽对子贡说:“你是谦恭了,仲尼怎么能比你优秀呢?”

子贡说:“君子说一句话可以表明他的聪明,一句话也可以表现他的糊涂,所以说话不能不慎重。夫子高不可及,正像天是不能够顺着梯子爬上去一样。老师如果能成为国家的教育大臣,正所谓教育百姓遵纪守法,百姓就会遵纪守法;给百姓讲清道理,百姓就会自主行动;安抚百姓,百姓就会从远方投靠而来;动员百姓,百姓就会齐心协力。他生得光荣,死得令人悲痛。我怎么能赶得上他呢?”

[评论]

但愿尼山有旧貌,

缘何灵气出此人?

尧曰第二十

20-1尧曰:“咨!尔舜!天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。”

舜亦以命禹。

[译文] 尧说:“嗨!你这个舜!上天安排的帝王次序现在轮到你身上了,你一定要好好坚持正确的治国方略。如果天下的百姓都陷入困顿贫穷,上天赐给你的俸禄也就会永远终止。”

舜让位时也这样告诫过禹。

[评论]

百姓劳动富,帝王管理禄。

人民选出王,为己多富强。

开国帝王磨砺多,

一生不敢多享乐;

承业帝王磨砺少,

骄淫奢逸败亡早。

曰:“予小子履敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简在帝心。朕躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”

[译文] 汤说:“我用黑色牡牛为我作证发誓,负责任地向伟大的天帝承诺:有罪的人不敢擅自赦免,王公贵族决不庇护,请上帝加以鉴察。我本人若有罪,不要牵连天下四方的百姓;天下四方的百姓若有罪,错误罪过都应归咎于我自己(领导不力)。”

[评论]

开国帝王创业辛,

不愿基业拱手人,

若是代代皆如此,

江山很难再易身。

[注释]

履:商汤的名。

周有大赉,善人是富。“虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予一人。”

[译文] 周朝大封诸侯,使仁人志士都富贵起来。(周武王)说:“我虽然有很多亲戚族人,然而没有道德高尚的人贡献大。百姓有过错,都在于我没领导好。”

[评论]

铁军一悍将,古国一贤相。

千秋之帝王,组织建设强。

[注释]

赉(lài):赏赐。

谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。

所重:民、食、丧、祭。

[译文] 谨慎地使用权力让它恰到好处,审议修订法律制度,整顿法办贪官污吏,全国的政令就会畅通无阻。复兴少数民族,鼓励生育防止绝嗣,提拔被埋没的人才,天下百姓就真心拥护了。

所重视的四件事:人民、粮食、丧礼、祭祀。

[评论]

人依祖而成,

民以食为天,

君持民而王。

宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则说。

[译文] 宽厚就能得到民众的拥护,诚实就能得到民众的信任,敏捷就能取得成绩,公平就能使民众高兴。

[评论]

得民心者得天下,

尽人事者佳绩成。

20-2子张问于孔子曰:“何如斯可以从政矣?”

子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”

子张曰:“何谓五美?”

子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”

子张曰:“何谓惠而不费?”

子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”

子张曰:“何谓四恶?”

子曰:“不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝,谓之有司。”

[译文] 子张向孔子请教说:“怎样做才能通向正确管理政务的道路呢?”

孔子说:“尊崇五种美德,排除四种恶劣习性,这样就可以通向正确管理政务的道路了。”

子张问:“什么是五美?”

孔子说:“君子给予百姓实惠而自己却无所耗费;劳动百姓,而不产生抱怨情绪;追求利益却不贪得无厌;稳重自信而不傲慢;威严而不凶猛。”

子张问:“什么叫给予百姓实惠而自己却无所耗费?”

孔子说:“顺应百姓的利益,制订相应的鼓励政策而使他们得利,这不是给百姓实惠,而自己又无所耗费吗?选择百姓愿意做的工作让他做,谁又会怨恨?努力工作得到合理报酬,又怎么是贪呢?君子不看势力大小、身份贵贱,都不怠慢,这不就是庄重而不傲慢吗?君子衣冠整齐,目不斜视,庄严的使人望而有所畏惧,这不就是威严而不凶猛吗?”

子张问:“什么叫四种恶习呢?”

孔子说:“不经教化便加以杀戮叫做虐;不禁止不培训就要求不出差错叫做暴;没有规律可供遵循叫做贼;同样是给人财物,实施之际进行克扣叫做小气。”

[评论]

找到平衡点,事半而功倍。

行为不过脑,天惩待迟早。

20-3子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”

[译文] 孔子说:“不能认识客观规律,没有办法成为君子;不懂得礼节,不能安身立命;听不懂语言的准确含义,没办法去真正了解人。”

[评论]

建立世界观,美玉耀人眼。

规矩成方圆,左右不为难。

‍倾耳仔‍细听,火眼显金睛。

论语译评北师大出版

观看更多精彩内容,请在本站、UC新闻、腾讯新闻及天天快报的搜索栏中输入百岁神,然后选择百岁神迅练营进行关注。或者关注微信公众号百岁神迅练营进行咨询。

原创作品 版权所有 谢绝转载。

北京百岁神教育科技有限公司

2017年9月19日

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注