方方授权美国出版《武汉日记》,不智!

  昨晚看到消息,美国哈伯柯林斯出版社已出版方方的《武汉日记》,亚马逊已经开始预售。这让我甚为惊讶,百度了一下,确信是真的。有人对出版社是否取得了方方的授权还不确定。我认为授权应该是确定的,没有作者授权,这个世界五大出版社之一的出版社,不敢乱来。

方方授权美国出版《武汉日记》,不智!

亚马逊网页截图

  我惊讶于这个出版速度。

  方方《武汉日记》3月24日写完第60篇之后,宣布封笔,4月8日便已由国外出版预售,这个过程至少要经过双方洽谈出版条件、翻译、签约、交稿、校对、印刷等事情,前后仅仅用了15天,不得不惊讶!

  或许,这不是15天的事。在方方日记红透中国的时候,出版商可能已经嗅到了商机,看到了这日记的庞大的市场,因此,早早就和方方洽谈了出版事宜。方方在24号宣布封笔,应该也是为现在的出版腾出了时间。否则,按照常理推断,她应该一直写到武汉宣布“开城”的日子,才算完美。

  现在,武汉才“开城”,书就出来了,从出版商的角度看,也堪称完美。

方方授权美国出版《武汉日记》,不智!

方方

  但是,我认为方方在这个时候授权美国出版这本书,不智,主要理由:

  一、这个出版的时间节点不智。不管方方本意如何,客观上在国际间的“甩锅战”中,这本书为对方输送了一定数量的弹药。

  我对方方日记的内容没意见,对方方本人没意见。但是,我对这个出版行为本身,有意见。如果出版时间推迟几个月,情况或又不同。

  二、这个日记的出版,给攻击方方的人找到了新的理由。问题主要聚集在副标题上。上面的截图,我用系统翻译出来是这样的:《武汉日记——来自原震中的报道》。我们都知道,“原震中”不一定就是病毒的源头,只不过是疫情首先在那里爆发而已。

  但是一直攻击方方的那些人士不这么看,他们翻译的副标题是《武汉日记——疫情源头与中心》。这个翻译不能不说是别有用心的,他们欲置方方于死地。

  目前病毒的源头,科学家还没有定论,别国前些日子不断污名化中国,打的就是这个时间差。攻击方方的人士,用他们翻译的这个副标题大肆炒作,是很容易达到目的的。

  三、方方日记最初是在国内某刊物编辑的建议下开始写的,那个刊物背后有一个出版社,应该已经把《武汉日记》在国内的出版事宜提到了议事日程上来了。即便没有现在国外率先出版这件事,在众多人士攻击方方的当口,这本书在国内能否顺利出版还是未知数。

  现在,国外率先出版了,客观上来说,这本书披上了某些“国际关系”色彩,超出了这本书的范畴。因此我得出一个判断:短期内,这本书在国内出版不了了。国内市场彻底丢失。

  四、有传言说,方方已因此获得了诺贝尔文学奖提名。我对这种说法存疑。就文本本身而言,《武汉日记》就是日记,说是每天的疫区新闻报道也行,这是它的新闻意义,而不是文学意义。

  在文学的意义上,这本书的成就比不上她别的著作,而她别的著作是否已经到了“诺贝尔”的层面,见仁见智。至少,我不这么认为。如果此书获奖,则那个奖,不是文学性质的。

  方方,这件事,你做得欠考虑了。

——END——

  【作者简介】墨心人:“天涯杂谈十大牛人”之一,著有长篇小说《本城公案》等。最新长篇小说《他的忧伤你无法抵达》已出版。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据