张文宏新著有多火?一本刚在日本出版,另一本又有翻译团队集结

东方网记者包永婷4月15日报道:记者从上海科学技术出版社获悉,《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》日文版已由日本阿斯帕拉出版集团出版,纸质图书和电子图书同时面市。复旦大学出版社表示,继张文宏新著《2019冠状病毒病——从基础到临床》13人英文版翻译团队聚齐,英文版出版合同签订之后,该书法文版、西班牙文版翻译团队顺利集结。

张文宏新著有多火?一本刚在日本出版,另一本又有翻译团队集结

图片说明:《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》日文版

《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》日文版权成功输出日本,由上海科学技术出版社与新星出版社分别发挥内容资源和“走出去”渠道优势,合作推动实现。中国外文局所属人民中国杂志社总编辑王众一领衔的中日翻译团队承担了日文翻译工作。

为了方便日本读者阅读,《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》日文版以纸质图书和电子图书形态同时面市。出版方表示,此书的出版将有助于日本读者加强对新冠病毒肺炎防控的了解,加强中日疫情防控合作交流,为防控病毒传播提供助力。

张文宏新著有多火?一本刚在日本出版,另一本又有翻译团队集结

图片说明:左为《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》英语版,右为《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》波斯语版

目前,《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》英语、波斯语、越南语、葡萄牙语版、泰语、意大利语已经出版。该书俄语、乌兹别克语、韩语、马来西亚语、印度尼西亚语、西班牙语、阿拉伯语等语种版本正在紧张翻译和出版中。

张文宏新著有多火?一本刚在日本出版,另一本又有翻译团队集结

图片说明:复旦大学出版社与皇家柯林斯出版集团公司签署法文版出版合同

继4月10日《2019冠状病毒病——从基础到临床》13人英文版翻译团队聚齐,英文版出版合同签订之后,4月15日,该书法文版、西班牙文版13人翻译团队也顺利集结。

经充分沟通、审慎权衡,复旦大学出版社选定皇家柯林斯出版集团公司为法文版、西班牙文版合作出版社。皇家柯林斯出版集团公司注册于加拿大魁北克省蒙特利尔市,致力于向世界介绍中国研究的重要成果。在美国、加拿大、英国、法国和印度等国拥有分支机构,在跨国出版,尤其是多语种出版方面经验丰富。

张文宏新著有多火?一本刚在日本出版,另一本又有翻译团队集结

鉴于《2019冠状病毒病——从基础到临床》共26章,法语版、西语版也分别由13名译者合作翻译,每位成员负责翻译两章。计划于4月22日交稿,5月底正式出版。复旦大学出版社希望将张文宏教授团队的宝贵经验尽快分享给国外更多的读者,造福更多的医者,救助更多的患者。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据