他用小说将八卦洲留在四面环水的时代

他用小说将八卦洲留在四面环水的时代他用小说将八卦洲留在四面环水的时代他用小说将八卦洲留在四面环水的时代

10月28上午,南京市“青春文学人才成长计划”签约作家曹寇新书推广暨读者互动活动在八卦洲举行,顾前、杨黎、朱庆和等作家及若干读者齐聚八卦洲,畅谈曹寇的小说。

他用小说将八卦洲留在四面环水的时代他用小说将八卦洲留在四面环水的时代

自小在八卦洲长大

据了解,2015年7月,为推进优秀青年文学人才成长,由南京市委宣传部牵头,南京市文联和南京出版传媒集团主办,《青春》杂志社具体承办,南京市面向海内外推出“青春文学人才成长计划”项目,选拔文学创作、文学评论、文学翻译、影视编剧人才若干名。最终,11位来自海内外的青年作家、批评家、翻译家、影视编剧成为签约艺术家,曹寇正是其中之一。

曹寇著有小说集《喜欢死了》《越来越》《屋顶长的一棵树》等等,作品多以反映小人物的日常生活为题,以简洁直接、粗野而不失优雅、构思奇特、意蕴深远的独特语感赋予庸常生活以意义。谈及南京作家,曹寇已成为绕不开的一个。作为土生土长的南京人,曹寇自小在八卦洲长大,小说里有大量关于八卦洲的风土人情和其成长记忆。

他用小说将八卦洲留在四面环水的时代

《金链汉子之歌》是曹寇的最新中篇小说集,其创作源泉来自于国内互联网网民对于“金链汉子”这一文化形象的集体狂欢。其中收录的《水城兄弟》是国内难得一见的“新新闻主义”式作品,为了写作这个作品,曹寇深入现场,将轰动一时的代氏兄弟千里追凶的故事以小说的形式展现给读者。该事件后来也被改编成电影《人山人海》、《追凶者也》等。

小说里的八卦洲和南京

在曹寇小的时候,八卦洲那里还是四面环水,交通闭塞,但就是这样半乡半城的生活经历,成就了曹寇的小说标志。在其笔下常常出现:虫鸣、蛙叫,以及流泻于田间的月光,更有年轻人陷入青春的苦闷和中老年人已然逝去的时光感。把南京的场景写进小说,再理所当然不过。不过,在其小说中,却很少明确地写到南京的具体地名。“比如八卦洲,至今与我有千丝万缕的关系,但我很少在小说中使用它的名字。”取而代之的,往往是“鸭镇”或“塘村”。

以下是曹寇小说里描写到的南京:

旱季裸露,汛期沉没,所以,亿万年来并无常住人口。有人住也仅仅是百八十年的事。就满打满算有一百年吧。一百年前,频繁的灾荒迫使不少人背井离乡,寻找所谓的逃荒之地。他们从上游顺江而下,然后眼前一亮,看到了葫芦乡这片无主之地。烧荒种田,结庐起屋,人烟开始缭绕。——摘自《金链汉子之歌》

他用小说将八卦洲留在四面环水的时代

少年王勇半夜就被父母叫了起来,吃一碗他妈妈放了两个鸡蛋的蛋炒饭,他就跨上书包架上左右各悬挂一个大筐的自行车赶往码头。因为筐内是刚刚泼洒了水的蔬菜(基于打秤的考虑),少年王勇刚上车的时候,车身总是像打摆子一样剧烈摇晃一会儿,及至向前行驶了几十米,这才趋于平稳,然后在倚门而望的老母的目送下消失于黑暗之中。——摘自《金链汉子之歌》

在塘村,以至整个鸭镇,吃肉上菜场买,已然成了风俗。大伯养猪,无非是给人添个笑话。直到菜场肉越来越臊越来越臭越来越难吃后,大家才开始想念养猪的岁月。如此一来,塘村张克喜年底杀猪便成了难得一见的乡村美景。当其时,人们纷纷丢下手中活计,在来自塘村九队的猪的哀嚎声中一路狂奔,上气不接下气地赶来瞻仰。上年纪的忆及当年泪眼婆娑,姑娘们则惊叫捂眼身姿动人,孩子们最埋怨父母,他们被张克喜孙子所独有的猪尿泡气球彻底征服。——摘自《塘村概略》

记得那年学校组织去鼓楼公园春游,我们排着队进入大厅,去看四壁上的书画。鼓楼公园很小很小,看那些书画是惟一的游览项目。事后,许多同学都表示对这次春游极其不满意,但那是我终生最怀念的日子。因为,排队进入大厅的整个过程,我都站在李莉的身后,她当时扎了个马尾辫,脑袋左右晃动,辫子就扫到了我的脸。可以发誓,我到现在都能记得她头发的清香,只是嗅觉无法用语言表现,无法让你们闻到那股清香。(《鼓楼公园》)

公园里在一些景点的交叉路口,总少不了一些商点,出售五香蛋、年糕、蒸玉米棒和所谓的台湾烤肠。这些食物在只有草木气味的公园散发着奇异的香味,诱人垂涎。

坐着那种踩踏轮没有他们想象的累,二人分别使劲,双方的速度保持一致,船很快就离岸向湖心而去。尚未到湖心的时候,李唐发现,宽广无边(夸张)的湖上,只有他们这一条船,因此,他不由地掉回脑袋看岸上,岸上树木葱郁,花团锦簇,人来人往,显得十分热闹,而他们的面前,徒有浩淼的湖面。(《新死》玄武湖)

南京西边有一段城墙依山势而建,在青砖之间,裸露出一块又黄又黑的岩石,接近椭圆,远看起来确实有如一张人脸。不仅,那些又黄又黑的岩石因为本身的色差,依稀有点五官的模样,这跟我们站在地球上仰望月球依稀可以看到裙带飘飘的嫦娥因为孤单就着裙带把自己吊死在桂花树上是一个道理。总之,那块裸露出来的岩石(并非城墙),真的像人脸(而非“鬼脸”)。(《鬼脸城》)

村子依塘而建,树木高大,巨大的喜鹊窝在树叶落尽的树杈间喜鹊窝着。道路和塘之间是坡地,坡地上是葱郁的竹林,竹林间的小道逶迤而下,直至塘岸,偶尔水光一闪,有如刀光剑影。(《到塘村所能干的丑事》八卦洲)

夜晚的田间小径并不黑暗,相反,却显得明亮而温润,如一跟松懈的裤带逶迤于黑暗的原野。秋夜的特殊气味和田野里昆虫的鸣叫混合一处,让人觉得气味是金属的光泽,叫声有阳光的余温。(《小镇夜景》八卦洲)

他用小说将八卦洲留在四面环水的时代

紫金山记者 王峰

欢迎关注

订阅2018《青春》 关注青春公众号

《曹县年鉴2017》《曹县县情2017》出版发行

来源:山东省情网 作者:曹县史志办

《曹县年鉴2017》《曹县县情2017》出版发行

《曹县年鉴2017》《曹县县情2017》出版发行

10月30日,由曹县人民政府主办、曹县地方史志编纂委员会办公室承编的大型综合型年刊《曹县年鉴2017》《曹县县情2017》出版发行。

《曹县年鉴2017》由华龄出版社出版发行。该书全面系统地记述了2016年度曹县自然、政治、经济、文化及社会各项事业发展的新情况、新进展、新变化,为社会各界人士了解曹县、研究曹县、投资服务曹县提供了一部内容全面的参考书。全书共设特载、大事记、县情概况、中国共产党曹县委员会、曹县人民政府、曹县人民代表大会、中国人民政治协商会议山东省曹县委员会、人民团体、地方军事、法治、城建环保、交通邮电电力、综合经济管理、农业、工业、商贸、开发区建设、财政税务、金融、科技教育、文化体育旅游、医疗卫生计划生育、社会事业、乡镇街道概况、人物、附录和索引27个栏目。在栏目设置方面进行了创新性调整,增加广受关注的教育医疗内容,在人物栏目中新加入“名师选介”“名医选介”,增强年鉴实用价值。

《曹县县情2017》是曹县编制的第二部县情手册,以简约手法对2017卷年鉴资料、县志资料进行浓缩,设置县情概况、党的建设、基础设施建设、经济建设、文化建设、社会事业、乡镇街道概况、历史记忆、艺文选录、名优特产风味小吃、便民服务11个栏目。在内容编排上紧扣县委县政府中心工作,抓住人们关心的热点、焦点问题,结合全县棚户区改造重点工作,在历史记忆栏目中特别加入“县城印记”,包括县城变迁、一环水系、石蛤蟆街、李家林、大石桥、小石桥、白衣阁桥、北护城河与玉龙桥、跃进塔、大隅首、三山夹一井等内容,突出曹县特点。该手册开本小、印刷精美、携带方便,内容简洁易懂,有着很强的实用性、趣味性、服务性,为广大读者喜闻乐见。

《魏史述评——拓跋魏的历史划痕》出版

《魏史述评——拓跋魏的历史划痕》出版

我市著名学者力高才著述的北魏历史专著《魏史述评拓跋魏的历史划痕》日前由山西人民出版社出版,这是一部专门研究拓跋魏历史的力作。

《魏史述评》共分七个部分,从北魏开基定都、都城建设、社会转型等七个方面对拓跋魏历史作了专题研究探讨,所谓拓跋魏,即拓跋在盛乐和平城时代的历史,不涉及迁都洛阳后元魏历史。七个篇目分别是“开基定都正当时”、“金戈铁马显英雄”、“都城建设志凌云”、“社会转型费仔肩”、“千古一后谥文明”、“群儒领袖遭诛杀”、“云冈石窟价无俦”。

本书述评结合,有史有评,相得益彰。作者讲史娓娓道来,作评观点鲜明,常有一家之言、独到见解,读来令人耳目一新,叹服折服。如讲大同王气首先是御河龙脉,其少祖山就是西寺梁山,古称方山。王气的第二点是,大同具备东西南北四塞之险,这在我国大古都中也是极其罕见的。再如讲到云冈石窟,作者认为第三窟是为冯太后建造,里面塑像妙觉菩萨就是冯太后的形象。作者并不认同现在流行的双窟与二佛并坐讲的是冯太后与孝文帝的观点。书中类似的新观点还有很多,表现出作者不唯书、不唯上、只唯实的治学精神。

《魏史述评》专著魏史,涉略广泛,史料翔实,作者披沙拣金,精心梳理,为读者理出脉络清晰的历史线条。《魏史述评》在编排上采用条块结构,既能让读者看到历史脉络,又有专题研究与讲述,整部作品故事性、可读性、思想性、创新性融为一体,具有很高的史料价值与研究价值,是近年来本土学者研究北魏历史不可多得的专著。

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

每周二晚,肆客足球推出【圈内人】:为你讲述足球圈内、与众不同的故事。

编者按:《倒转金字塔》是最负盛名的足球战术专著之一,在英国和意大利被评选为年度足球书籍,获得威廉·希尔年度体育书籍奖。
作者乔纳森-威尔逊(Jonathan Wilson)对于足球发展历史有深入研究,为《卫报》等撰稿,在肆客足球APP开设“威尔逊专栏”。
本文作者迪生,是《倒转金字塔》译者之一。

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

缘起·十二年前

我第一次翻译足球文章,是2005年12月发在天涯和搜狐的《清道夫过时了吗?》 作者是美国爱荷华州一所中学的足球教练。

我很喜欢文章的内容,就想译出来。为了弄清一些难点,翻译时我经常查资料,发现了很多从前想象不到的未知领域,遇到了一些怎么也找不到答案的新问题。

我一直对英文足球书有兴趣,但不知道怎么买。2008年夏天,我在《卫报》网站上看到这本《倒转金字塔》的广告,那会儿买外文书,无论纸质还是电子版,都不像现在这么方便。

幸运的是我在天涯有些朋友,“来财”在德国留学,于是向她求助,最后她带回来《倒转金字塔》等11本。2009年8月我去北京面试,返回广州时,为了取书专门在上海中转。

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

原版封面

我翻译《倒转金字塔》是因为单纯的喜欢,觉得它有趣有价值,所以迎难而上,尽力做好。也有一点私心,想超越自己,一些人提起我就想到《清道夫》,我不想吃多年前的老本。

辗转·初心不改

2006年3月,我来到《当代体育》杂志社做足球编辑。《当代体育》的一些文稿是编译自外国报刊,我翻译了不少,渐渐熟悉了格兰威尔、大卫·科恩和乔纳森-威尔逊等专栏作家,了解到他们的著作。

工作很累,只有清样后才能轻松一两天,我好到资料室翻翻书和杂志。《世界足球》夏季增刊的几篇长文,让我大开眼界。但工作节奏快、停不下来,我很快写空了,痛感资料匮乏,于是开始收集,但非常凌乱,收藏夹怎么也整理不完。

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

另一个问题是我的中文功底不足以应对工作量,总是急匆匆赶稿,我经常不知道是这么写好还是那么写好,没时长推敲怎样才能更通顺,无暇查证如何更符合规范。

余光中的一个讲座的音频启发了我,他讲了中文的简洁灵活,还有如何避免受英文的“污染”。

王小峰的一句话也提醒了我,他在博客里谈及应避免滥用“的”字。从那以后我开始注意,能少用一个字就少用一个字,有时也会重新修改自己从前的文章。

2007年我在虎扑工作,年底又去到广州在网易做国际足球编辑,之后还加入译言网的翻译团。直到2012年5月,我第二次到北京,在电子杂志《最体育》工作至今。

面试的时候,我跟主编谈起自己想出一本巴萨史,2009年我给《足球俱乐部》杂志特刊写了巴萨简史,想以此为基础扩充,那会儿已经完成了近20万字。

过了一段时长,在化学工业出版社工作的李大林到公司来,临走时他问我:巴萨史进展如何了?

我很惭愧,因为基本上停了,好多比赛和资料要看。我想起《倒转金字塔》,觉得出译作会容易得多,便向他介绍。后来的事实证明这个想法大错特错。

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

黄健翔、苏东联袂推荐

之后,大林开始联系版权,一次次给外方发邮件、发传真,但没有回复。

我这边继续翻译,9月完成了荷兰足球那一章,还找到了另一个译者徐天辰合作,那会儿他回国了,在《金融时报》中文网工作。

波折·力争版权

2012年冬至,即盛传的世界末日那天下午,大林、天辰和我一起详细地商量这本书。大概在2013年初,大林终于联系到猎户星座出版社(Orion; UK ed. edition),他说已经在权衡报价。

但之后大林的工作发生变动,他将离开化工社,去筹建湖北科学技术出版社的北京中心并担任总经理,版权的事便停顿下来。

我们译者担心被别人买走版权,2013年7月忍不住又联系了猎户星座出版社。这次对方很快回复,并且转发给代理版权的谭光磊。

谭光磊回复说,之前虎扑联系过他,已经有大陆出版社在评估这本书:“若能與你們幾位優秀的譯者合作,那就是皆大歡喜了。我趕緊來詢問一下他們的評估狀況哦!”

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

郜林被抓拍在机场阅读此书

我希望尽快报价,以免错失版权。9月末,担心的事发生了:谭光磊发邮件告诉我,虎扑联合新世界出版社提出报价。我一边回复邮件,强调译者的水准和最体育的推广能力,一边打电话给大林。

大林在25日第一次报价,26日谭光磊提出一个更高的金额:“目前我們收到的報價已接近 XX 美金。”

从前一起商量的时候,大林谈过出版社的不易,环节多、利润低,这部书又小众、销量有限,需要控制成本。

我很清楚出版社承担不了更高投入,犹豫几秒钟后,我提出我自己给出版社一万元人民币,用来提高报价。

这笔钱,我没想过让其他人承担。大林当天就回复了邮件,在前面报价的基础上增加1600美元,在引进版的足球书中,这个报价非常高。

之后是漫长煎熬的等待,我们费了心思但没有进展。直到12月初,终于收到邮件:“幾經考慮,雖然你們和另一家出版社的報價條件相當,但因為你們有實力堅強的譯者團隊,我覺得還是交給你們來做最恰當。我們這就把報價發給外方,盡快跟你們確認吧!”

这个好消息让我一下子振奋了,在手机上看到邮件后,我从床上一跃而起。尽管事后看来,这时离最终签字画押还很远。

2013年最后一天,我发了条朋友圈:“新的一年,希望身体好一点,节目流量高一点,版权尽快敲定。”

翻译·困难重重

《倒转金字塔》原定于2014年9月发行,但译文进度拖后了。夏天时我去了大林的办公室,在楼下的ATM取出现金,支付那一万元,然后告诉他:“不好意思,大林,我们失信了。”

书中的生词和成语略多,不时出现结构复杂的长句。我动笔时,谷歌、有道、维基,还有Merriam-Webster等线上词典,都开着。尽管如此,每一章我都会遇到几句怎么也拿不准的。

这时蝶歌给了我很大帮助。她英文很好,单词在语境中的含义,长句的结构和内在逻辑,还有上下文的呼应,都理解得非常到位。

有一个错译我印象最深,“to swing a cat”。当时查到了是习语,也知道是形容空间狭小,但译出来的含义有偏差,他告诉我是指揪住猫的尾巴(或抓住后腿)抡一圈,我搜了图片后一看就懂了,之后我遇到不懂的词句时,不忘用谷歌搜一下图片。

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

书中图注

原作内容广博,涵盖了足球诞生后140年来的主要战术演变,要想准确理解,背景知识必不可少,并且不光是足球知识。有时为了弄懂一句话,我会去看相关的书和文章,希望找到线索和答案,像大海捞针一样。

作者行文的一个思路是足球及足球战术与所处社会环境的互动,这种互动时而直接、鲜明,时而间接、隐晦,需要充分观察社会现象,并且达到一定认知水准,不能停留在标签式成见,更不能编造和想当然。

描述和分析这种互动时,作者经常引用其他领域学者的言论,第4章摘抄了剧评家波尔加的文章,第7章有人类学家达马塔的观点,第12章引用建筑师贝克曼的话。

知识分子笔下的一些语句颇深奥,准确理解并用流畅的中文表达出来,挺难的,有的句子几乎没法翻,我甚至想过在注释中附上原文。

我觉得,不看比赛的话译不好这本书。战术讲解占了很多篇幅,主要分两类:偏抽象的理论阐述和叙述具体的比赛进程。单凭想象不足以把握前者,需要以对比赛的观察和感受为基础。后者也需要,文字的表现力不如影像。

书中提到的比赛,我能找到的基本都找到了。书中说2002年世界杯阿根廷队的阵型是3322,我印象中是3313,国际足联发布的技术报告记作3421,到底哪种更准确,只有重看3场小组赛才知道。

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

书中1977年冠军杯决赛的阵型图明显不对,我找好友harpul帮忙,他看了一遍,写了大致站位,说不确定门兴的自由人是谁。我很好奇,把录像看了两遍,然后写了观战笔记发在微博上,交书稿时我删了这张阵型图,精装版会补充。

另一个难点是术语的翻译。我经常发现不同的人对同一概念的理解完全不同,例如对“自由人”一词的理解和使用非常混乱。

因为有积累,我自信书中英文术语和俚语的翻译不会出问题,可其他语言的我就懵了。例如“passovotchka”一词,费了好多时长最后还是只能猜测:passova相当于passer,即传球者,昵称化将结尾的a变成 очка,即ochka,多了字母t可能跟发音有关。

还有巴西球星达-吉亚发明的“short dribble”是什么意思,我搜寻和查证后还是拿不准,最后只好去问作者,是不是指盘带时步子迈得小。他回答说,可能是这个意思,但含义在葡萄牙语中也不明确。

面世·苦尽甘来

交书稿是在2015年12月,春节前我收到出版社寄来的打印稿,上面手写了校对意见。我很不愿别人动自己的译文,却也没有一味强硬,我在PDF文件上改了约四次,有几章重新排版。在我的强烈要求下,使用了原版的封面。

2016年欧洲杯期间,中文版总算上市了。6月27日开始发货,我看到第一个订单来自上海松江,像是大学城的学生。

发行后我关心两个问题,一是首印都卖出去,二是差错少些。那两天我盯着销售上数据,每刷新一次都会增加,7月2日晚上就确定了要加印。

我也关注着豆瓣、电商和微博上的评论。我还没有看到有人能挑出错译,也没有发现需要回应的负面评价。我愿意跟懂中英文的朋友交流具体问题,具体到某个词、某句话的含义和表达。但首印有一些错别字,我无地自容,请读者多包涵。

首印有300本的大宗购买,我买了100本送给朋友和参与者,黄健翔老师买了200本,送给球员、教练、媒体朋友和中奖观众。他帮了我太多,在微博上推,在节目中推,在朋友圈推。

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

黄健翔微博帮我推广

郜林收到后,拿着书走出机场时被摄影记者拍到,巧的是他刚刚罚丢点球,于是他妻子发了那条微博,立刻火了。后来我传了那张照片给原作者乔纳森·威尔逊,他觉得挺有意思,马上发了条推特,原来他也知道郜林。

书发行之后好评很多。不止一个人喜欢书中巴尔达诺话。多位读者说,全书的结尾读起来让人心潮澎湃,我也体会到了。一个读者说是学校推荐的,让我浮想联翩:要是能成为高校教材该多好。

我是译者:历经8年,终于出版了《倒转金字塔》

王晨的调侃

澎湃新闻上有篇书评:“要想将此书译好,必须具备丰富的体育翻译经验、渊博的足球历史知识,当然,尤其需要出色的汉语驾驭能力,译者在这几方面的表现相当不俗,值得我们致敬。可以想见,他们不仅查阅了大量的相关资料,而且也看了不少贯穿于足球史各个时期的老比赛视频——作为一个收藏此类比赛视频的爱好者,笔者深知个中甘苦。”

能得到认可和共鸣,我很高兴。

热烈祝贺《曾刚画名山—桂林》画册隆重发行!

热烈祝贺《曾刚画名山—桂林》画册隆重发行!

曾刚,笔名无为,号峨眉山人。早年得山水画家吴祥辉先生启蒙,后又长期师从著名画家黄纯尧教授。曾刚老师是活跃在当代国画艺术舞台上的一位川籍著名青年彩墨山水画家,是享誉海内外的曾派彩墨山水画的创始人。目前由福建美术出版社出版发行的有《曾刚彩墨山水画》《曾刚画集》《曾刚彩墨山水扇面选》《临摹宝典—中国画技法.彩墨山水》《中国画名家技法——新版曾刚画山石》等15本画册。

热烈祝贺《曾刚画名山—桂林》画册隆重发行!

《曾刚画名山—桂林》画册封面

《曾刚画名山》系列丛书共十册,首册《曾刚画名山–桂林》于2016年11月开始创作,“水作青罗带,山如碧玉簪”广西特有的地貌给曾刚老师的彩墨山水技法提出了新的挑战,历经十一月之久,画册于2017年10月18日正式出版发行。

热烈祝贺《曾刚画名山—桂林》画册隆重发行!

《曾刚画名山—桂林》画册由30幅精美作品组成,桂林的山石不像北方和云贵高原那样连绵起伏,而是一座座拔地而起,各不相连,奇峰罗列,形态万千,在画册里,曾刚老师用特有的技法,用全新的绘画语言去诠释描绘桂林的山水,桂林的象鼻山、穿山、塔山、月亮山、木龙湖、阳朔的大榕树、德天大瀑布等美景都被曾刚老师收入画卷,通过《曾刚画名山—桂林》画册完美的展现在我们面前。

热烈祝贺《曾刚画名山—桂林》画册隆重发行!

作品《彩墨之家》

《彩墨之家》这幅作品收录于画册第7页,写生于桂林阳朔,是一棵千年古树,根如蟠龙,枝繁叶茂,曾刚老师在画的时候注意各种气根的前后层次,虚实关系,偌大的榕树由一主杆向外发枝,曾刚老师犹如这棵大榕树中的主杆,粗细不一的气根就像遍布全国各地的优秀学员,曾派彩墨山水画将在大家的共同努力下蓬勃发展。

热烈祝贺《曾刚画名山—桂林》画册隆重发行!

热烈祝贺《曾刚画名山——桂林》画册隆重发行!画册共32页,收录了曾刚老师桂林写生创作的30幅精美作品,画册全国新华书店均有销售。

热烈祝贺《曾刚画名山—桂林》画册隆重发行!

曾刚老师正在给刚丝们在画册上亲笔签名

山水画大师黄宾虹先生曾说:“中华大地,无山不美,无水不秀。”矗立在神州大地的名山为历代文人墨客所赞颂,丹青妙手更有许多以名山为题材的山水画卷。名山给艺术家灵感和创作的冲动,艺术家的创作又给名山增添了新的光彩。我们共同期待曾刚老师用他独特的彩墨山水画风格来描绘祖国的名山大川,创作出更多精彩作品。

热烈祝贺《曾刚画名山—桂林》画册隆重发行!

《曾刚画名山》第一站曾刚老师去的是广西桂林,第二站湖南张家界,第三站四川峨眉山,第四站太行山,第五站将前往安徽黄山,第六站、第七站、第八站、第九站、第十站曾刚老师将陆续前往祖国名山大川写生创作,让我们共同祝愿《曾刚画名山》系列丛书早日问世!

「消息」全面反映泾川果业发展的文学作品集《泾川苹果》出版发行

「消息」全面反映泾川果业发展的文学作品集《泾川苹果》出版发行「消息」全面反映泾川果业发展的文学作品集《泾川苹果》出版发行

日前,由泾川县文联和泾川县果业局联合编辑,全面反映泾川果业发展的文学作品集《泾川苹果》出版发行。

果品产业已经发展为全县富民强县的主导产业。如今果业强、果农富、果乡美,已成为农民致富的摇钱树,奔小康的摇钱树。

为了更好的推动泾川果业发展,充分挖掘泾川苹果文化内涵,充分展示泾川的苹果或其他果业发展的艰辛历程和果品产业带头人的先进事迹,泾川县文联和泾川县果业局联合诚邀全市各界文学爱好者,以“泾川果产业发展“为主题,创作出了一大批文学作品。经过择优筛选,现编辑成册,并由上海文汇出版社正式出版发行。

该书由著名作家贾平凹题写了书名,书中共计收录平凉市县内外24位作家诗人的歌曲、诗歌、散文、小说、报告文学、戏剧作品,达30万字左右,图文并茂,乡土气息浓郁,是泾川县文艺助推产业发展的有益尝试和检验精品艺术创作成果的有力展示。

今年图书展九世王有关书籍最受欢迎

10月30日,泰国图书销售出版社联合会会长苏查达透露:今年在诗丽吉国家会议中心举办的的第22届国家图书展会主题为“记忆”,会上有389家出版社参与展出,10月18-29日总共展览12天,展出成果比预计的要好,观展人员超过180万人,各家出版社的销售总额估计达到6亿泰铢,比上一届国家书展高出10%。其中有关九世王普密蓬的书籍最受欢迎。

今年图书展九世王有关书籍最受欢迎

今年图书展九世王有关书籍最受欢迎

今年图书展九世王有关书籍最受欢迎

今年图书展九世王有关书籍最受欢迎

今年图书展九世王有关书籍最受欢迎

今年图书展九世王有关书籍最受欢迎

《山东地方史志年鉴(2017)》出版

《山东地方史志年鉴(2017)》出版

10月31日,《山东地方史志年鉴(2017)》由中国文史出版社出版发行。

《山东地方史志年鉴》是由山东省地方史志办公室主办的专业性年鉴,主要反映全省地方史志工作的发展现状,展示全省史志系统的精神风貌,为社会各界了解山东史志工作提供系统权威的信息。

本卷年鉴设特载、大事记、工作综述、志书编纂与出版、年鉴编纂与出版、信息化建设、方志馆建设、旧志整理与出版、开发利用、学术交流与活动、规划与管理、机构与队伍、人物、附录14个栏目,共60万字。

本卷年鉴的主要特点:一是在卷首设“亲切关怀”栏目,收录中国地方志指导小组及省委、省人大常委会、省政府、省政协有关领导对2016年度山东史志工作的批示10件,体现了各级领导对山东史志事业发展的关怀。二是在卷首图片中收录重要活动、重要会议、交流合作、成果丰硕等内容图片97幅,充分反映2016年度全省地方史志工作的发展现状,展示全省史志系统的精神风貌。三是在“人物”栏目中,收录第一届“山东史志”十大年度人物,展现史志人的风采。四是内容进一步压缩,比上卷减少4.5万字。五是实现10月底出版,时效性进一步增强。六是内文插入随文图片425幅,运用表格14个,图文并茂,信息量大。七是装帧设计美观大方,封面使用软精装,内文全彩印刷,较好地实现了鉴赏性与实用性的统一。

自费出书与公费出书区别是什么?

很多出书的朋友已经完成了书稿,却在纠结如何选择自费出书,还是公费出书?这说明你对自费出书和公费出书不够了解。

自费出书:

出书网自费出书的图书主要为图书学术类的、专业类的、个人自传、诗歌、散文等其他种类图书,还有一些出版社不愿意冒风险公费出书的书籍,都可以选择自费出书来完成出书梦想。但是自费出书要自己掏钱出书。

自费出书也是经过国家相关部门审批的正式出版物,符合国家出版法律,所以,出书流程一样严谨,要经过选题申报、三审三校等严格的步骤,通过选题后要配发书号,才能进入正规的印刷程序,最后完成符合国家出版法律的图书出版成功。虽然步骤看似简单,但是每一个环节对于作者来说都是非常麻烦的,也需要大量的时长精力。

公费出书:

费出书主要针对的是有名气的作者和市场上的畅销书,对于新作者新作品出版社是不会愿意掏钱去为作者出书的,出版社也需要盈利,他们不会去冒这个风险去出没有市场的书籍,公费出书是作者与出版社达成协议,成立合作关系,版权归出版社,出书后付作者相应酬劳。

但是自费出书就不一样了,不管你是新作者还是老作者,只要你愿意自费出书,就不必去寻找出版社了,可以直接找图书代理出版公司来自费出书。

自费出书与公费出书区别是什么?

接力出版社推出原创绘本《麻雀》亲子音乐会

中国教育新闻网讯(记者 张贵勇)继原创图画书《走出森林的小红帽》音乐舞台剧成功上演后,接力出版社日前再次推出原创绘本《麻雀》亲子音乐会。近乎完美的音乐会效果,得到不少大朋友和小朋友的好评。

据悉,《麻雀》是由接力出版社出版的一部原创图画书,为我国儿童文学作家梅子涵执笔创作,中央美院新锐画家满涛配画插图,并入选2015年布拉迪斯拉发国际插画展。该作品自出版以来曾入选“原创图画书排行榜TOP10”,获得广西出版传媒集团2015年优秀出版物奖等诸多荣誉。该书讲述了一个有些荒诞的现代寓言,也是一个引人深思的暖心故事:一天,大人们决定消灭麻雀,敲锣打鼓,大声呼喊,把麻雀吓得纷纷掉下来。一个孩子觉得伟大极了,好玩儿极了,想爬上屋顶捡一只,不料失足跌落,却被一大一小两只麻雀救起。后来,孩子将麻雀保护起来,彼此陪伴。梅子涵用幻想之笔勾画了荒唐灰暗的成人世界,描写孩子与麻雀间天然的生命之爱,给孩子爱和真的启迪。

作品出版后,吸引了出版领域之外的艺术家们对其进行艺术再创作,改编成了绘本音乐会的形式在大剧院上演,使得这部优秀的儿童图画书获得了新的艺术生命。北京圣艺昊天文化发展有限公司获得接力出版社、作家梅子涵及插画家满涛授权,并由国内知名导演改编,把这部中国原创绘本搬上舞台,让小朋友们能更好地理解并体会这个中国原创绘本故事。

此次音乐会特邀优秀青年导演进行编排,将故事情节和音乐完美结合,立体呈现了绘本中的内容,并配合音乐和大屏幕的故事播放,让孩子们随着音乐慢慢品味这个故事。音乐会气氛轻松愉快,还增加了观众互动环节,小朋友不再是旁观者,而是参与帮助演员和演奏家们一起完成指令和任务。

据接力出版社总编辑白冰介绍,接力社将继续致力于出版高品质的原创图画书,此次演出是对优质内容进行知识产权运作的再次尝试。未来,接力出版社将以原创内容为核心,打造一系列的舞台剧和其他演出形式,用不同形式展现中国故事,为中国儿童提供更多优秀的本土文化精神滋养。