射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

《射雕英雄传》大家应该都好熟啦

细个时候无论小说定係电视剧

都令人印象深刻

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

由于金庸嘅小说深受人们喜爱

呢部小说将出版英文版

第一卷由来自瑞典的Anna Holmwood(郝玉青)翻译

英国知名出版社Maclehose Press出版

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

《射雕英雄传》英文版书名

Legends of Condor Heroes

呢个已经係约定俗成嘅译名

今次译者也将沿用

但係网友们就想问

咁D武功招数要点翻译呢?

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

网友们就脑洞大开

集体创作出D武功译名

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

“九阳神功 – nine mans power”

呢个讲得好直白嘛

但係有一个仲劲

“九阴真经 – nine woman story”

九个女人就可以写出一本真经了!

唔止咁,九个女人仲可以攞骨

“九阴白骨爪 – nine woman catch a white bone”

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

“神照经 – God bless you”

呢个真係神翻译!

“太玄经 – all fools daliy”

呢个练咗会唔会变fool噶?

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

“药王神篇 – king of drag”

气势唔错

“吸星大法 – suck star over china”

呢个好劲!!!

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

“易筋经 – change your bone”

“洗髓经 – wash bone”

呢两个听起来真係背脊骨有点凉凉地

“打狗棒法 – guide of dog beating”

想问下狗嘅指南?

咁打狗棒係边?

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

“葵花宝典 sunflower Bible/from gentleman to a lady”

后面个翻译意味深长

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

“梯云纵心法 elevator jump”

电梯跳起来应该好惊吧?

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

“一阳指 – one finger just like a pen is”

呢个係?

像笔嘅手指?

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

更加经典嘅係马来西亚嘅网友

佢哋嘅神翻译更加搞笑又有才

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

“要练神功,必先自宫“”嘅翻译真係劲搞笑

睇嚟《射雕》嘅影响力真係好大

如果叫你嚟翻译

你觉得应该系点呢?

射雕要出英文版,武功点翻译?吸星大法係Suck Star Over China?

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注